比方说 (比方說)
bǐ fang shuō
Pinyin

Definition

比方说 (比方說)
 - 
bǐ fang shuō
  1. for example
  2. for instance

Character Decomposition

Related Words (20)

dì fāng
  1. 1 region
  2. 2 regional (away from the central administration)
  3. 3 local
  1. 1 Belgium
  2. 2 Belgian
  3. 3 abbr. for 比利時|比利时[Bǐ lì shí]
bǐ jiào
  1. 1 to compare
  2. 2 to contrast
  3. 3 comparatively
  4. 4 relatively
  5. 5 quite
  6. 6 comparison
hé fāng
  1. 1 where?
quán fāng wèi
  1. 1 all around
  2. 2 omnidirectional
  3. 3 complete
  4. 4 holistic
  5. 5 comprehensive

Idioms (20)

一醉方休
yī zuì fāng xiū
  1. 1 to get thoroughly drunk (idiom)
  2. 2 to get plastered
不以规矩,不能成方圆
bù yǐ guī ju , bù néng chéng fāng yuán
  1. 1 without rules, nothing can be done (idiom, from Mencius); one must follow some rules
今非昔比
jīn fēi xī bǐ
  1. 1 things are very different now (idiom)
  2. 2 times have changed
来日方长
lái rì fāng cháng
  1. 1 the future is long (idiom); there will be ample time for that later
  2. 2 We'll cross that bridge when we get there
传播四方
chuán bō sì fāng
  1. 1 to disseminate in every direction (idiom)

Sample Sentences

提高效率的重点是专注,利用工作起来最有效率的时间,比方说早上八点到十点这段时间,事实上,一个训练有素的成年人也没办法持续专注超过两小时。
tígāo xiàolǜ de focus shì zhuānzhù ,lìyòng gōngzuò qǐlái zuì yǒu xiàolǜ de shíjiān ,bǐfangshuō zǎoshang bādiǎn dào shí diǎn zhè duàn shíjiān ,shìshíshàng ,yī gè xùnliànyǒusù de chéngniánrén yě méi bànfǎ chíxù zhuānzhù chāoguò liǎng xiǎoshí 。
The most important aspect of raising efficiency is focus, and making the most efficient use of your time at work. For example, in the period from 8am to 10am, even a well-trained adult is actually unable to keep focus for more than two hours straight.
虽然"爱乐之城"是好片,我还是希望有点惊喜,比方说"月光男孩"还有"海边的曼彻斯特"就很有可能是黑马。
suīrán "àilèzhīchéng "shì hǎo piàn ,wǒ háishì xīwàng yǒudiǎnr jīngxǐ ,bǐfangshuō "yuèguāngnánhái "háiyǒu "hǎibiān de mànchèsītè "jiù hěn yǒu kěnéng shì hēimǎ 。
Although "La La Land" is a good film, I still hope for a surprise. Something like "Moonlight" or "Manchester by the Sea" could really be dark horses.
Go to Lesson 
把时间拿去做一些有意义的事吧,比方说,都到了北投,就洗个温泉嘛。
bǎ shíjiān náqù zuò yīxiē yǒu yìyì de shì ba ,bǐfangshuō ,dōu dào le Běitóu ,jiù xǐ gè wēnquán ma 。
Shouldn't you put your time to better use? For instance, if you're in Beitou anyway, why not visit the hot springs?
Go to Lesson 
比如说、比方说、譬如说
bǐrú shuō 、bǐfang shuō 、pìrú shuō
for example (three ways)
Go to Lesson 
比方说?
bǐfangshuō ?
for example?
Go to Lesson 
我来给你上上课啊。“以房养老”就是“住房反向抵押贷款”。老年人把自己的房子抵押出去,比方说抵押给银行或者保险公司,这些金融机构按照房子的价值,提供老人养老金,老人去世后,产权就归机构了。
wǒ lái gěi nǐ shàngshàngkè ā 。“yǐfángyǎnglǎo ”jiùshì “zhùfáng fǎnxiàng dǐyā dàikuǎn ”。lǎoniánrén bǎ zìjǐde fángzi dǐyā chūqù ,bǐfangshuō dǐyā gěi yínháng huòzhě bǎoxiǎn gōngsī ,zhèxiē jīnróng jīgòu ànzhào fángzi de jiàzhí ,tígōng lǎorén yǎnglǎojīn ,lǎorén qùshì hòu ,chǎnquán jiù guī jīgòu le 。
Let me give you a lesson on it. “Using homes to take care of the elderly” is a “housing reverse mortgage loan”. Old people can mortgage their homes. For example, it's mortgaged to a bank or insurance company, and these financial institutions will provide money to support these old people based on the value of their homes. When the old people die, ownership of the property will be given to the institutions.
我可没这种感觉,每��人的欣赏品味都不一样嘛。不过一些严肃的场合还是美声唱法更应景些,显得比较庄重。比方说,在两国商务合作的宴会上,《祝酒歌》要比《辣妹子》合适得多啊。
wǒ kě méi zhèzhǒng gǎnjué ,měi ge rén de xīnshǎng pǐnwèi dōu bù yīyàng ma 。bùguò yīxiē yánsù de chǎnghé háishì Měishēng chàngfǎ gèng yìngjǐng xiē ,xiǎnde bǐjiào zhuāngzhòng 。bǐfangshuō ,zài liǎngguó shāngwù hézuò de yànhuì shàng ,《Zhùjiǔgē 》yào bǐ 《Làmèizi 》héshì de duō a 。
I don't have that feeling at all. Every person's tastes are different. However, bel canto is a bit more suitable at serious events; it seems a bit more solemn. For instance, at a banquet celebrating a business deal between two countries, "Libiamo Ne' Lieti Calici" is more appropriate than "La Meizi."
Go to Lesson 
我看你啊,就是因为整天窝在家里或办公室里不运动,抵抗力才会这么差。俗话说“冬天动一动,少闹一场病。冬天懒一懒,多喝药一碗”,你平时应该多锻炼锻炼,比方说游游泳什么的,身体自然就健康了。
wǒ kàn nǐ ā ,jiùshì yīnwèi zhěngtiān wō zài jiālǐ huò bàngōngshì lǐ bù yùndòng ,dǐkànglì cái huì zhème chà 。súhuàshuō “dōngtiān dòngyidòng ,shǎo nào yī chǎng bìng 。dōngtiān lǎnyilǎn ,duō hē yào yī wǎn ”,nǐ píngshí yīnggāi duō duànliàn duànliàn ,bǐfangshuō yóuyou yǒng shénmede ,shēntǐ zìrán jiù jiànkāng le 。
是啊,就是在孩子一周岁生日的那天,在他面前放上书、笔、尺、钱币、印章等东西让他抓,最先抓到什么就说明他对什么最感兴趣,将来可能从事这方面的工作。比方说,如果抓到笔,长大就可能当作家;抓到印章,将来就可能做官。
shì ā ,jiùshì zài háizi yī zhōusuì shēngrì de nàtiān ,zài tā miànqián fàngshàng shū 、bǐ 、chǐ 、qiánbì 、yìnzhāng děng dōngxi ràng tā zhuā ,zuìxiān zhuādào shénme jiù shuōmíng tā duì shénme zuì gǎnxìngqù ,jiānglái kěnéng cóngshì zhè fāngmiàn de gōngzuò 。bǐfangshuō ,rúguǒ zhuādào bǐ ,zhǎngdà jiù kěnéng dàng zuòjiā ;zhuādào yìnzhāng ,jiānglái jiù kěnéng zuòguān 。