今非昔比
jīn fēi xī bǐ
-
1 things are very different now (idiom)
-
2 times have changed
在家靠父母,出外靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
-
1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
在家靠父母,出门靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you
-
1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
寿比南山
shòu bǐ Nán Shān
-
1 Live as long as the Zhongnan Mountains! (idiom)
-
2 Long may you live!
多个朋友多条路
duō gè péng yǒu duō tiáo lù
-
1 the more friends you have, the more options you have in life (idiom)
大奸似忠
dà jiān sì zhōng
-
1 the most treacherous person appears the most guileless (idiom)
天涯若比邻
tiān yá ruò bǐ lín
-
1 far-flung realms as next door (idiom)
-
2 close in spirit although far away
奸官污吏
jiān guān wū lì
-
1 traitor minister and corrupt official (idiom); abuse and corruption
姑息养奸
gū xī yǎng jiān
-
1 to tolerate is to nurture an evildoer (idiom); spare the rod and spoil the child
将心比心
jiāng xīn bǐ xīn
-
1 to put oneself in sb else's shoes (idiom)
恩比天大
ēn bǐ tiān dà
-
1 to be as kind and benevolent as heaven (idiom)
情比金坚
qíng bǐ jīn jiān
-
1 love is more solid than gold (idiom)
挚友良朋
zhì yǒu liáng péng
-
1 intimate friend and companion (idiom)
朋友妻不可欺
péng you qī bù kě qī
-
1 you should not covet your friend's wife (idiom)
比登天还难
bǐ dēng tiān hái nán
-
1 lit. even harder than reaching the sky (idiom)
-
2 fig. extremely difficult
-
3 far from an easy task
比翼双飞
bǐ yì shuāng fēi
-
1 lit. a pair of birds flying close together (idiom)
-
2 fig. two hearts beating as one
-
3 name of a sweet and sour chicken wing dish
比翼齐飞
bǐ yì qí fēi
-
1 to fly wing to wing (idiom)
-
2 two hearts beating as one
-
3 (of a couple) inseparable
无事献殷勤,非奸即盗
wú shì xiàn yīn qín , fēi jiān jí dào
-
1 one who is unaccountably solicitous is hiding evil intentions (idiom)
无奸不商
wú jiān bù shāng
-
1 all businessmen are evil (idiom)
狐朋狗友
hú péng gǒu yǒu
-
1 a pack of rogues (idiom); a gang of scoundrels