月初
yuè chū
Pinyin

Definition

月初
 - 
yuè chū
  1. start of month
  2. early in the month

Character Decomposition

Related Words (20)

chū
  1. 1 at first
  2. 2 (at the) beginning
  3. 3 first
  4. 4 junior
  5. 5 basic
chū yī
  1. 1 first day of lunar month
  2. 2 New Year's Day
  3. 3 first year in junior middle school
yuè
  1. 1 moon
  2. 2 month
  3. 3 monthly
  4. 4 CL:個|个[gè],輪|轮[lún]
suì yuè
  1. 1 years
  2. 2 time
Yī yuè
  1. 1 January
  2. 2 first month (of the lunar year)
Sān yuè
  1. 1 March
  2. 2 third month (of the lunar year)
Jiǔ yuè
  1. 1 September
  2. 2 ninth month (of the lunar year)
Èr yuè
  1. 1 February
  2. 2 second month (of the lunar year)
Wǔ yuè
  1. 1 May
  2. 2 fifth month (of the lunar year)
Yuán yuè
  1. 1 first month (of either lunar or Western calendars)
Bā yuè
  1. 1 August
  2. 2 eighth month (of the lunar year)
Liù yuè
  1. 1 June
  2. 2 sixth month (of the lunar year)
chū sān
  1. 1 third year in junior middle school
chū zhōng
  1. 1 junior high school
  2. 2 abbr. for 初級中學|初级中学[chū jí zhōng xué]
chū èr
  1. 1 2nd year in junior middle school
  2. 2 2nd day of a lunar month
  3. 3 2nd day of lunar New Year
chū liàn
  1. 1 first love
chū bù
  1. 1 initial
  2. 2 preliminary
  3. 3 tentative
chū jí
  1. 1 junior
  2. 2 primary
chū zhōng
  1. 1 original intention
Shí èr yuè
  1. 1 December
  2. 2 twelfth month (of the lunar year)

Idioms (20)

九天揽月
jiǔ tiān lǎn yuè
  1. 1 to reach for the stars (idiom)
倚栏望月
yǐ lán wàng yuè
  1. 1 to lean against the railings and look at the moon (idiom)
光风霁月
guāng fēng jì yuè
  1. 1 lit. light breeze and clear moon (idiom)
  2. 2 period of peace and prosperity
  3. 3 noble and benevolent character
冰壶秋月
bīng hú qiū yuè
  1. 1 jade ice jug and autumn moon (idiom, from poem by Song writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡); fig. spotless white and pure
  2. 2 flawless person
初出茅庐
chū chū máo lú
  1. 1 venturing from one's thatched hut for the first time (idiom)
  2. 2 young and inexperienced
  3. 3 novice
  4. 4 greenhorn
初生之犊不畏虎
chū shēng zhī dú bù wèi hǔ
  1. 1 lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom)
  2. 2 fig. the fearlessness of youth
初生牛犊不怕虎
chū shēng niú dú bù pà hǔ
  1. 1 lit. newborn calves do not fear tigers (idiom)
  2. 2 fig. the young are fearless
初露头角
chū lù tóu jiǎo
  1. 1 lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent
  2. 2 first sign of emerging talent
  3. 3 budding genius
悔不当初
huǐ bù dāng chū
  1. 1 to regret one's past deeds (idiom)
情窦初开
qíng dòu chū kāi
  1. 1 first awakening of love (usually of a girl) (idiom)
成年累月
chéng nián lěi yuè
  1. 1 year in, year out (idiom)
日新月异
rì xīn yuè yì
  1. 1 daily renewal, monthly change (idiom)
  2. 2 every day sees new developments
  3. 3 rapid progress
日月如梭
rì yuè rú suō
  1. 1 the sun and moon like a shuttle (idiom); How time flies!
早知今日何必当初
zǎo zhī jīn rì hé bì dāng chū
  1. 1 if I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom)
  2. 2 to regret vainly one's past behavior
旬输月送
xún shū yuè sòng
  1. 1 pay every ten days, give tribute every month (idiom); incessant and ever more complicated demands
月下花前
yuè xià huā qián
  1. 1 lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom)
  2. 2 fig. romantic surroundings
岁月如梭
suì yuè rú suō
  1. 1 time flies (idiom)
岁月流逝
suì yuè liú shì
  1. 1 as time goes by (idiom)
水中捞月
shuǐ zhōng lāo yuè
  1. 1 lit. to scoop the moon out of the water (idiom)
  2. 2 a hopeless endeavor
流星赶月
liú xīng gǎn yuè
  1. 1 lit. a meteor catching up with the moon
  2. 2 swift action (idiom)

Sample Sentences

是鬼节,其实中国有三大鬼节。除了农历七月十五,还有清明节和寒衣节。寒衣节就是农历十月初一。
shì guǐjié ,qíshí Zhōngguó yǒu sān dà guǐjié 。chúle nónglì qīyuèshíwǔ ,hái yǒu qīngmíngjié hé hányījié 。hányījié jiùshì nónglì shíyuèchūyī 。
It's the Ghost Festival. Actually in China there are three Ghost Festivals. Other than the fifteenth day of the seventh month of the lunar calendar, there is also Tomb-Sweeping Day and Winter Clothing Day. Winter clothing day is the first day of the tenth month of the lunar calendar.
七月十五我们一般就是烧点纸钱,再供点儿吃的喝的;清明的时候要扫墓上坟;十月初一要烧用纸做的衣服给先人,因为那时候天冷了。
qīyuèshíwǔ wǒmen yībān jiùshì shāo diǎn zhǐqián ,zài gòng diǎnr5 chī de hē de ;qīngmíng de shíhou yào sǎomù shàngfén ;shíyuèchūyī yào shāo yòng zhǐ zuò de yīfu gěi xiānrén ,yīnwèi nà shíhou tiān lěng le 。
On the fifteen day of the seventh month of the lunar year, we generally just burn a little paper money, as well as some thing for the ghosts to eat or drink. On Tomb-Sweeping Day we go to the cemetery to sweep our ancestors' graves. On Winter Clothing Day, we burn paper clothing for our ancestors, because the weather starts getting colder at that time.
有六个传统节日。春节,春节是农历正月初一,元宵节,元宵节是农历正月十五,清明节,清明节是四月五日,端午节,端午节是农历五月初五,中秋节,中秋节是农历八月十五,重阳节,重阳节是农历九月初九。
yǒu liù ge chuántǒng jiérì 。Chūnjié ,Chūnjié shì nónglì zhēngyuèchūyī ,Yuánxiāojié ,Yuánxiāojié shì nónglì zhēngyuèshíwǔ ,Qīngmíngjié ,Qīngmíngjié shì Sìyuè wǔ rì ,Duānwǔjié ,Duānwǔjié shì nónglì Wǔyuè chūwǔ ,Zhōngqiūjié ,Zhōngqiūjié shì nónglì Bāyuè shíwǔ ,Chóngyángjié ,Chóngyángjié shì nónglì jiǔ yuèchū jiǔ 。
There are six traditional festivals. The Spring Festival is the first day of the first month of the lunar calendar. The Lantern Festival is the fifteenth day of the first month of the lunar calendar. The Ching Ming Festival is April 5th. The Dragon Boat Festival is the fifth day of the fifth lunar month. Mid-Autumn Festival is the 15th day of the eighth lunar month. The Double Ninth Festival is the 9th day of the ninth lunar month.
Go to Lesson 
平时节约点儿嘛。要不然你永远是月初开心,月底担心。
píngshí jiéyuē diǎnr ma 。yàoburán nǐ yǒngyuǎn shì yuèchū kāixīn ,yuèdǐ dānxīn 。
You should put some aside. Otherwise, you'll always be happy at the beginning of the month and worried at the end.
Go to Lesson 
月初
yuèchū
beginning of the month
Go to Lesson 
我们月初的时候发工资。
wǒmen yuèchū de shíhou fā gōngzī 。
We get our salary at the beginning of the month.
Go to Lesson