愚公移山
yú gōng yí shān
-
1 the old man moves mountains (idiom); fig. where there's a will, there's a way
搬口
bān kǒu
-
1 to pass on stories (idiom); to sow dissension
-
2 to blab
-
3 to tell tales
搬唇递舌
bān chún dì shé
-
1 to pass on stories (idiom); to sow dissension
-
2 to blab
-
3 to tell tales
搬弄是非
bān nòng shì fēi
-
1 to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people
-
2 to tell tales
-
3 to make mischief
搬楦头
bān xuàn tou
-
1 lit. to move the shoes on the shoe tree (idiom)
-
2 fig. to expose shameful secrets (old)
搬石头砸自己的脚
bān shí tou zá zì jǐ de jiǎo
-
1 to move a stone and stub one's toe
-
2 to shoot oneself in the foot (idiom)
搬砖砸脚
bān zhuān zá jiǎo
-
1 to hurt oneself by one's own doing
-
2 to boomerang
-
3 to shoot oneself in the foot (idiom)
搬起石头砸自己的脚
bān qǐ shí tou zá zì jǐ de jiǎo
-
1 to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to drop on one's enemy) (idiom)
-
2 hoisted by one's own petard
本性难移
běn xìng nán yí
-
1 It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.
-
2 Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)
款语移时
kuǎn yǔ yí shí
-
1 to talk slowly and in depth (idiom)
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
-
1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
-
2 you can't change who you are
-
3 Can the leopard change his spots?
游移不定
yóu yí bù dìng
-
1 to oscillate without pause (idiom)
-
2 to fluctuate
-
3 (of thoughts) to wander
-
4 to waver
确凿不移
què záo bù yí
-
1 established and irrefutable (idiom)
移情别恋
yí qíng bié liàn
-
1 change of affection, shift of love (idiom); to change one's feelings to another love
-
2 to fall in love with sb else
移花接木
yí huā jiē mù
-
1 lit. to graft flowers onto a tree
-
2 to surreptitiously substitute one thing for another (idiom)