得不到
dé bù dào
Pinyin
Definition
得不到
-
- cannot get
- cannot obtain
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 (negative prefix)
- 2 not
- 3 no
- 1 to (a place)
- 2 until (a time)
- 3 up to
- 4 to go
- 5 to arrive
- 6 (verb complement denoting completion or result of an action)
- 1 to obtain
- 2 to get
- 3 to gain
- 4 to catch (a disease)
- 5 proper
- 6 suitable
- 7 proud
- 8 contented
- 9 to allow
- 10 to permit
- 11 ready
- 12 finished
- 1 to obtain
- 2 to receive
- 3 to get
- 1 to think
- 2 to feel
Idioms (20)
一不做,二不休
- 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
- 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
- 3 in for a penny, in for a pound
一人得道,鸡犬升天
- 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
- 2 fig. to ride on sb else's success
- 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
- 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一问三不知
- 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
- 2 fig. absolutely no idea of what's going on
- 3 complete ignorance
一尘不染
- 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
- 2 spotless
一字不提
- 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
Sample Sentences
你猜我买到了什么?是你最想要又得不到的东西。
Can you guess what I bought? It's something you want and can't get your hands on.
简直不可置信!这样代理孕母不就得承担起照顾盖米的责任?太不公平了!等于代理孕母的权利完全得不到保障!
That's simply unbelieveable! Doesn't that just mean that the surrogate mother has to take responsibility for looking after Gammy? That's really not fair! It means that the rights of the surrogate mother aren't protected at all!
这几天出门没看“黄历”,诸事不顺。再加上,付出总是得不到回报,心里很憋屈,不知道整天忙忙碌碌的都是为了什么。
Over the last few days I haven't looked at the Chinese divination almanac before leaving the house, and nothing has gone my way. I also feel like I'm not get anything back for what I do for others, so I feel quite hard done by, and I don't know what I'm spending all this time busying myself for.
我看主要是监管的问题。我高度怀疑监管的那帮人是不是拿了好处就睁一只眼闭一只眼,得不到好处就给你曝光。
I think the most important issue is that of oversight. I'm highly suspicious of whether or not those in charge of oversight have benefited by keeping one eye open and the other closed. And if they don't get any benefits, then they expose them.
哦,原来是这样啊。那得不到小费,就等于白忙活一场了。
Oh, so it's like that. Then if they don't get tips, it's the same as if they did all that work for nothing.
老人能得到良好的照顾当然很好。可是如果社会发展跟不上,社会福利得不到保证,人们不能安居乐业,又有谁来照顾那些孤寡老人呢?如果老年人越来越多,不是会给社会带来巨大压力吗?
Of course it's great that the elderly can enjoy excellent care. But if social development can't keep up, there will be no guarantee of social welfare. People won't be able to live contentedly. And who will take care of those lonely old people? If there are more old people all the time, won't it put huge pressure on society?
我们做生意讲求的是稳定。非洲国家三天两头地打仗,今天来个埃及动乱,明天来个利比亚反政府运动,我们还怎么做生意?连员工的生命安全都得不到保证。
The thing we stress most when doing business is stability. African countries have wars almost every day. Today Egypt is in turmoil, tomorrow Libya has a movement against its government; how are we supposed to do business? Even the safety of our employees' lives isn't guaranteed.
嗯,看来知识产权真是中国所面临着的一个大问题。以前法律不健全,所以好多商家得不到保护。可是现在,法律进步了,但还是有那么多钻空子的人。长期这样下去对中国的经济发展该是多么不利啊。
Uh-huh. It seems like intellectual property rights are really a big problem that China is facing. Before, the laws were not as strong, so a lot of businesses couldn’t get protection. Now, the laws have improved, but there are still a lot of people looking for loopholes. This is detrimental to long-term economic development.