待遇
dài yù
Pinyin

Definition

待遇
 - 
dài yù
  1. treatment
  2. pay
  3. salary
  4. status
  5. rank

Character Decomposition

Related Words (20)

qī dài
  1. 1 to look forward to
  2. 2 to await
  3. 3 expectation
jī yù
  1. 1 opportunity
  2. 2 favorable circumstance
  3. 3 stroke of luck
děng dài
  1. 1 to wait
  2. 2 to wait for
yù dào
  1. 1 to meet
  2. 2 to run into
  3. 3 to come across
ǒu yù
  1. 1 a chance encounter
  2. 2 to meet accidentally

Idioms (20)

他乡遇故知
tā xiāng yù gù zhī
  1. 1 meeting an old friend in a foreign place (idiom)
以礼相待
yǐ lǐ xiāng dài
  1. 1 to treat sb with due respect (idiom)
以逸待劳
yǐ yì dài láo
  1. 1 to wait at one's ease for the exhausted enemy
  2. 2 to nurture one's strength and bide one's time (idiom)
可遇不可求
kě yù bù kě qiú
  1. 1 can be discovered but not sought (idiom)
  2. 2 one can only come across such things serendipitously
严以责己宽以待人
yán yǐ zé jǐ kuān yǐ dài rén
  1. 1 to be severe with oneself and lenient with others (idiom)

Sample Sentences

但是歌手演出的收入通常被唱片公司大幅抽成,而且巨星与比较不红的歌手的待遇差异更大,受欢迎的艺人可以靠高比例的抽成赚大钱,而小牌艺人扣除必要花费后只能做白工。
dànshì gēshǒu yǎnchū de shōurù tōngcháng bèi chàngpiàn gōngsī dàfú chōuchéng ,érqiě jùxīng yǔ bǐjiào bù hóng de gēshǒu de dàiyù chāyì gèngdà ,shòu huānyíng de yìrén kěyǐ kào gāo bǐlì de chōuchéng zhuàn dà qián ,ér xiǎopái yìrén kòuchú bìyào huāfèi hòu zhǐnéng zuò bái gōng 。
But a large slice of the revenue from concerts by singers is normally taken by the record label, and there is a big difference in the way huge stars and less popular singers are treated, so popular artists can earn a lot of money due to their high percentage split of revenue, while minor artists end up doing work for nothing after the necessary costs have been taken out from revenue.
有点难。知名的广告公司门槛儿高,没什么名气的广告公司则提供不了你想要的待遇。
yǒudiǎnr nán 。zhīmíng de guǎnggào gōngsī ménkǎn ér gāo ,méi shénme míngqì de guǎnggào gōngsī zé tígōng bùliǎo nǐ xiǎng yào de dàiyù 。
It's a bit hard. The requirements of well-known advertising companies are high. No reputable advertising company would not be able to provide the compensation that you want.
Go to Lesson 
啊?不同国家不同待遇啊!
ā ?bùtóng guójiā bùtóng dàiyù ā !
Huh? There's different treatment for different countries!
Go to Lesson 
这是为了纪念一百多年前三月八日,纽约女工游行,为自己争取平等的工作待遇。久而久之,全世界很多国家的妇女都在这天举行类似的活动。1949年新中国一成立,政府就把三月八日定为妇女节,全国女性放假半天。在这一天还有各种庆祝和纪念活动呢。
zhè shì wèile jìniàn yībǎiduō nián qián sānyuè bārì ,Niǔyuē nǚgōng yóuxíng ,wèi zìjǐ zhēngqǔ píngděng de gōngzuò dàiyù 。jiǔérjiǔzhī ,quán shìjiè hěn duō guójiā de fùnǚ dōu zài zhè tiān jǔxíng lèisì de huódòng 。949 nián xīn Zhōngguó yī chénglì ,zhèngfǔ jiù bǎ sānyuè bārì dìng wéi fùnǚjié ,quánguó nǚxìng fàngjià bàn tiān 。zài zhè yī tiān hái yǒu gèzhǒng qìngzhù hé jìniàn huódòng ne 。
It’s to commemorate March 8th, over 100 years ago, when female workers marched in their quest for equal treatment in the workforce. Over time, many women of countries all around the world would hold similar activities on this day. In 1949, as soon as China’s new government was established, it declared March 8th to be Women’s Day. All women in the country get a half-day holiday. On this day there are also all kinds of celebrations and commemorative activities.
Go to Lesson 
待遇不好要跳,没发展空间也要跳,跟上司不合也要跳,你一个女孩子家,跳来跳去什么时候是尽头。
dàiyù bù hǎo yào tiào ,méi fāzhǎn kōngjiān yě yào tiào ,gēn shàngsi bù hé yě yào tiào ,nǐ yī ge nǚháizi jiā ,tiàoláitiàoqù shénme shíhou shì jìntóu 。
When the pay is bad, you want to get a new job. When there's no room for growth, you want to get a new job. When you don't get along with your boss, you want to get a new job. You're always wanting to switch jobs – when is it going to end?
Go to Lesson 
不见得!现在双语人才这么多,这已经算不上什么优势了。而且好多公司都是同工同酬。除非你是从国外派来的,那么工资福利都很好。如果是一般员工,而且是在国内招的,那和中国人的待遇也差不��。
bùjiànde !xiànzài shuāngyǔ réncái zhème duō ,zhè yǐjīng suàn bu shàng shénme yōushì le 。érqiě hǎo duō gōngsī dōu shì tónggōngtóngchóu 。chúfēi nǐ shì cóng guówài pàilái de ,nàme gōngzī fúlì dōu hěn hǎo 。rúguǒ shì yībān yuángōng ,érqiě shì zài guónèi zhāo de ,nà hé zhōngguórén de dàiyù yě chàbuduō 。
Not necessarily! Nowadays there are so many bilingual people, it isn't really considered such an advantage anymore. Plus a lot of companies are now 'equal pay for equal work.' Only if you are sent over from overseas will your salary and benefits be very good. If you are just regular staff, and you got the job in-country, then your salary will be about the same as it is for a local Chinese person.
Go to Lesson 
那也不一样。待遇一定很好吧?
nà yě bù yīyàng 。dàiyù yīdìng hěn hǎo ba ?
It's not the same. The salary must be very good, no?
Go to Lesson