形式
xíng shì
Pinyin
Definition
形式
-
- outer appearance
- form
- shape
- formality
- CL:個|个[gè]
Character Decomposition
Idioms (13)
原形毕露
- 1 original identity fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth
喜形于色
- 1 face light up with delight (idiom); to beam with joy
土木形骸
- 1 earth and wood framework (idiom); plain and undecorated body
奇形怪状
- 1 fantastic oddities of every description (idiom); grotesquely shaped
如影随形
- 1 as the shadow follows the body (idiom)
- 2 closely associated with each other
- 3 to follow relentlessly
Sample Sentences
因此水星只是没有液态水,水是以固态冰的形式存在。
Therefore, there is no liquid water on Mercury, but it is existed in the form of solid ice.
是。具体出资形式包括现金、厂房、机械设备、专利权、商标。
Yes. The concrete methods of investment include cash, factory buildings, machinery and equipment , patents and logos.
没问题。好,现在要谈的只剩下出资形式和投资比例这两项了,我们先从具体的出资形式开始谈,怎么样?
Right. Great. Now, the only things left to talk about are the methods and ratio of investment. Let's start with the concrete methods of investment, OK?
书上记载说,古代人们为了祛除病疫,在每年的农历五月初五以龙舟竞渡的形式举行部落的图腾祭祀,人们把这一天定为端午节。
The books say that to ward off epidemics every year on the fifth day of the fifth lunar month people in ancient times would hold tribal totemic ceremonies in the form of racing in dragon boats, and people set this day as Duanwu Festival.
国际风云变幻莫测,外交事务更是错综复杂,外交辞令只是其中的一种形式,作为普通国人,我们虽然无需参与国际事务,但了解我国的外交辞令也有利于我们更了解国家的外交动向和政策。
The international climate is hard to predict, and diplomatic affairs are even more complicated. Diplomatic rhetoric is only a style, as an ordinary citizen, although we don't need to take part in international affairs, understanding Chinese diplomatic rhetoric is also helpful for us in understanding diplomatic moves and policies better.
那么先看春秋时期,春秋时期的外交辞令简言之就是以“吟诗”为主要形式,这儿的“诗”,指的正是我国第一部诗歌总集《诗经》,《诗经》是周礼的象征,工于委婉,这与外交语言需符合“礼”的观念不谋而合,以至于在《左传》中所记录的外交辞令中“引诗七十五则”,引用《诗经》数量之多也让后人叹为观止。
So, first let's look at the Spring and Autumn Period. In simple terms, the diplomatic rhetoric of the Spring and Autumn Period was mainly in the form of reciting poetry. Here "poetry" refers to China's first anthology of poems, the Book of Songs (Shijing). The Shijing was a symbol for the Rites of Zhou, with its ability for euphemism, this diplomatic language needed to be in line with the concept of rites, to the extent that there are 75 instances of nobles citing poems in diplomatic rhetoric recorded in the Commentary of Zuo, the amount of references to the Shijing is amazing to see looking back.
胡老板,据我了解您以前是个只会做农活的农民,怎么会想起来经营农家乐呢?这可是现在最热门的旅游形式。
Boss Hu, from what we know, before you only made a living from farming the land. How did you think of running a farm life inn? Now this really is the hottest form of travel.
呵呵,仁者见仁,智者见智嘛。形式不重要,关键是,文化和传统的区别树立了不同的幽默观。
Heh heh, to each his own. The style isn't important. The key is that cultural and traditional differences create different senses of humor.
精神过度就是神经!我看有人路过的时候,那些女员工都很不好意思。这不是形式主义吗?
Excessive enthusiasm is psycho! When people pass by, those female employees are all really embarrassed. Aren't they just going through the motions?