强 (強)
qiáng
Pinyin

Definition

强 (強)
 - 
qiáng
  1. strong
  2. powerful
  3. better
  4. slightly more than
  5. vigorous
  6. violent
  7. best in their category, e.g. see 百強|百强[bǎi qiáng]
强 (強)
 - 
qiǎng
  1. to force
  2. to compel
  3. to strive
  4. to make an effort
强 (強)
 - 
jiàng
  1. stubborn
  2. unyielding
强 (彊)
 - 
qiǎng
  1. variant of 強|强[qiǎng]
强 (彊)
 - 
qiáng
  1. variant of 強|强[qiáng]
强 (彊)
 - 
jiàng
  1. variant of 強|强[jiàng]
强 (強)
 - 
Qiáng
  1. surname Qiang

Character Decomposition

Related Words (20)

jiān qiáng
  1. 1 staunch
  2. 2 strong
zēng qiáng
  1. 1 to increase
  2. 2 to strengthen
Qiáng
  1. 1 surname Qiang
qiáng huà
  1. 1 to strengthen
  2. 2 to intensify
qiáng dà
  1. 1 large
  2. 2 formidable
  3. 3 powerful
  4. 4 strong

Idioms (20)

不畏强暴
bù wèi qiáng bào
  1. 1 not to submit to force (idiom); to defy threats and violence
不畏强权
bù wèi qiáng quán
  1. 1 not to submit to force (idiom); to defy threats and violence
以弱胜强
yǐ ruò shèng qiáng
  1. 1 using the weak to defeat the strong (idiom); to win from a position of weakness
以强凌弱
yǐ qiáng líng ruò
  1. 1 to use one's strength to bully the weak (idiom)
先下手为强
xiān xià shǒu wéi qiáng
  1. 1 strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage.

Sample Sentences

这款不但性能强大,设计也很特别。
zhè kuǎn bùdàn xìngnéng qiángdà ,shèjì yě hěn tèbié 。
This model not only has great quality, but also has a special design.
Go to Lesson 
这家娱乐企业专门给人培训舞蹈,而且听说因为老板有点儿强迫症,所以对每个动作都非常计较。
zhè jiā yúlè qǐyè zhuānmén gěi rén péixùn wǔdǎo ,érqiě tīngshuō yīnwèi lǎobǎn yǒudiǎnr qiǎngpòzhèng ,suǒyǐ duì měigè dòngzuò dōu fēicháng jìjiào 。
This entertainment company specializes in training people to dance, and it is said that because the boss is a little obsessive, he fusses over every action.
Go to Lesson 
要是我早可以和你一刀两断,我们就不必在爱里勉强。
yàoshi wǒ zǎo kěyǐ hé nǐ yīdāoliǎngduàn ,wǒmen jiù bùbì zài ài lǐ miǎnqiǎng 。
If I could have cut off ties with you earlier, we never would have had to force it in love.
Go to Lesson 
我们进食的时候,口腔内部会受到刺激,大脑就会下令分泌能帮助消化食物的唾液,其中又以酸的食物所产生的刺激最为强烈。
wǒmen jìnshí de shíhou ,kǒuqiāng nèibù huì shòudào cìjī ,dànǎo jiù huì xiàlìng fēnmì néng bāngzhù xiāohuà shíwù de tuòyè ,qízhōng yòu yǐ suān de shíwù suǒ chǎnshēng de cìjī zuìwéi qiángliè 。
When we are eating, we get oral stimulation. Our brain would command the mouth to secrete saliva in order to help digest the food. Among which, sour food induces the most stimulation.
利而诱之,乱而取之,实而备之,强而避之,怒而挠之,卑而骄之,佚而劳之,亲而离之。
lì ér yòu zhī ,luàn ér qǔ zhī ,shí ér bèi zhī ,qiáng ér bì zhī ,nù ér náo zhī ,bēi ér jiāo zhī ,yì ér láo zhī ,qīn ér lí zhī 。
To use benefits to gain an advantage; to take advantage of a messy situation; to be well prepared; withdraw or avoid confrontation in the face of a strong opponent; when the enemy is angry make him more angry; to be humble when the enemy is proud; provoke the enemy to tire the enemy out; arouse misunderstandings or problems within the enemy team
相传一千多年前在中国晋朝有位叫做乐广的人,交游广阔,特别喜欢宴请朋友到家中喝酒聊天。有一次,在宴席上,乐广的一位朋友在敬酒时,看见杯子里有条小蛇在酒里蠕动,这位朋友虽然饱受惊吓,但碍于面子,不得不勉强将酒一饮而尽。回家之后,老觉得自己肚子里有条小蛇钻来钻去,越想越难受,竟然因此病倒了!
xiāngchuán yī qiān duō nián qián zài Zhōngguó Jìncháo yǒu wèi jiàozuò YuèGuǎng de rén ,jiāoyóu guǎngkuò ,tèbié xǐhuan yànqǐng péngyou dào jiā zhōng hējiǔ liáotiān 。yǒu yīcì ,zài yànxí shàng ,YuèGuǎng de yī wèi péngyou zài jìngjiǔ shí ,kànjiàn bēizi lǐ yǒu tiáo xiǎo shé zài jiǔ lǐ rúdòng ,zhè wèi péngyou suīrán bǎoshòu jīngxià ,dàn àiyú miànzi ,bùdébù miǎnqiǎng jiāng jiǔ yīyǐnérjìn 。huíjiā zhīhòu ,lǎo juéde zìjǐ dùzi lǐ yǒu tiáo xiǎo shé zuàn lái zuàn qù ,Yuè xiǎng Yuè nánshòu ,jìngrán yīncǐ bìngdǎo le !
Legend has it, more than a thousand years ago, in the Gin dynasty of China, there was a person named Yue Guang. He has many friends, and he especially likes to invite friends to come over to have a drink and chat. Once at the banquet, a friend of Yue Guang saw a little snake wriggling in the glass while toasting. Although his friend was frightened, because of his pride, he had no choice but to force himself to drink up the wine. After he got home, he constantly felt like there’s a snake winding around in his stomach. The more he thought about it, the more uncomfortable he felt. He even ended up falling ill because of this!
在中国文化里强调的是“要和大家都一样”,不要太特别。
zài Zhōngguó wénhuà lǐ qiángdiào de shì “yào hé dàjiā dōu yīyàng ”,bùyào tài tèbié 。
In Chinese culture, we believe everyone should be the same. Do not stand out too much.
Go to Lesson 
赶鸭子上架”的意思就是强迫人去做能力不及的事情。
gǎnyāzishàngjià ”de yìsi jiùshì qiǎngpò rén qù zuò nénglì bùjí de shìqing 。
“Herd the ducks onto a perch.” means to force someone to do what’s beyond one’s power.
Go to Lesson 
女强人
nǚqiángrén
strong woman
Go to Lesson 
美国总统唐纳德·特朗普15日出席竞选活动,受到媒体记者“如何加强枪支管控”询问。
Měiguó zǒngtǒng Tángnàdé ·Tèlǎngpǔ rì chūxí jìngxuǎnhuódòng ,shòudào méitǐ jìzhě “rúhé jiāqiáng qiāngzhī guǎnkòng ”xúnwèn 。
First: US President Donald Trump attended the election campaign on the 15th and was questioned by media reporters on how to strengthen gun control.