一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
-
1 to live miles apart (idiom)
一哄而散
yī hōng ér sàn
-
1 to disperse in confusion (idiom)
一拥而入
yī yōng ér rù
-
1 to swarm in (of people etc) (idiom)
一败涂地
yī bài tú dì
-
1 failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
-
2 a crushing defeat
-
3 beaten and in a hopeless position
一望而知
yī wàng ér zhī
-
1 to be evident at a glance (idiom)
一概而论
yī gài ér lùn
-
1 to lump different matters together (idiom)
一炮而红
yī pào ér hóng
-
1 to win instant success (idiom)
-
2 to become an instant hit
一蹴而就
yī cù ér jiù
-
1 to get there in one step (idiom); easily done
-
2 success at a stroke
-
3 to get results overnight
一蹴而得
yī cù ér dé
-
1 to get there in one step (idiom); easily done
-
2 success at a stroke
-
3 to get results overnight
一饮而尽
yī yǐn ér jìn
-
1 to drain the cup in one gulp (idiom)
三十而立
sān shí ér lì
-
1 thirty years old and therefore independent (idiom, from Confucius)
三思而后行
sān sī ér hòu xíng
-
1 think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
三思而行
sān sī ér xíng
-
1 think three times then go (idiom); don't act before you've thought it through carefully
上天入地
shàng tiān rù dì
-
1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
-
2 fig. to go to great lengths
-
3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
-
1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
-
2 fig. to be at the end of one's rope
-
3 to be trapped in a hopeless situation
不劳而获
bù láo ér huò
-
1 to reap without sowing (idiom)
不可同日而语
bù kě tóng rì ér yǔ
-
1 lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath
-
2 incomparable
不患寡而患不均
bù huàn guǎ ér huàn bù jūn
-
1 do not worry about scarcity, but rather about uneven distribution (idiom, from Analects)
不约而同
bù yuē ér tóng
-
1 to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
乘虚而入
chéng xū ér rù
-
1 to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse