小姑
xiǎo gū
Pinyin

Definition

小姑
 - 
xiǎo gū
  1. husband's younger sister
  2. sister-in-law

Character Decomposition

Related Words (20)

xiǎo
  1. 1 small
  2. 2 tiny
  3. 3 few
  4. 4 young
xiǎo shí
  1. 1 hour
  2. 2 classifier: 个 gè
dà xiǎo
  1. 1 dimension
  2. 2 magnitude
  3. 3 size
  4. 4 measurement
  5. 5 large and small
  6. 6 at any rate
  7. 7 adults and children
  8. 8 consideration of seniority
  1. 1 paternal aunt
  2. 2 husband's sister
  3. 3 husband's mother (old)
  4. 4 nun
  5. 5 for the time being (literary)
gū gu
  1. 1 paternal aunt
  2. 2 classifier: 个 gè

Idioms (20)

三姑六婆
sān gū liù pó
  1. 1 women with disreputable or illegal professions (idiom)
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
不拘小节
bù jū xiǎo jié
  1. 1 to not bother about trifles (idiom)
以小人之心,度君子之腹
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù
  1. 1 to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)
以小挤大
yǐ xiǎo jǐ dà
  1. 1 minor projects eclipse major ones (idiom)

Sample Sentences

你真能逗,净废话,我要是小姑娘的时候你还收不起呢!
nǐ zhēn néng dòu ,jìng fèihuà ,wǒ yào shì xiǎogūniang de shíhou nǐ hái shōu bù qǐ ne !
You're a real tease. That's complete rubbish, you wouldn't have had a chance of taking me!
哎呀,说串了,是《采蘑菇的小姑娘》哈,得得得,还是来跳个舞吧!
āiyā ,shuōchuàn le ,shì 《cǎi mógu de xiǎogūniang 》hā ,dédédé ,háishì lái tiào gè wǔ ba !
Ugh, I got it the wrong way around, it's 'The girl that picked little mushrooms'. Ha, OK, OK, or should I do a dance!
Go to Lesson 
哼,社会道德沦丧,一些小姑娘尽勾搭成功有为的中年大叔,中年大叔也忒没有原则了,忘了是谁和他一起同甘共苦了,简直鬼迷心窍。
hèng ,shèhuì dàodélúnsàng ,yīxiē xiǎogūniang jìn gōuda chénggōng yǒuwèi de zhōngnián dàshū ,zhōngnián dàshū yě tè méiyǒu yuánzé le ,wàng le shì shéi hé tā yīqǐ tónggāngòngkǔ le ,jiǎnzhí guǐmíxīnqiào 。
Hmph, society is morally bankrupt. Some young girls try hard to seduce successful and promising middle aged men, and the middle aged men really have no principles, forgetting who has stuck with them through thick and thin, and become simply possessed.
诶诶,你这小姑娘,给我贴标签哦,大叔也可以很时髦的。不过这A 4腰到底是什么啊,干嘛秀这个?
ēi ēi ,nǐ zhè xiǎogūniang ,gěi wǒ tiē biāoqiān ò ,dàshū yě kěyǐ hěn shímáo de 。bùguò zhè ēisì yāo dàodǐ shì shénme ā ,gànmá xiù zhè ge ?
Ah, ah! A little girl like you sticking labels on me eh? Your uncle can be very fashionable too. But what is this A4 waist? Why are they showing that off?
Go to Lesson 
哦,说的是过年期间,一个上海小姑娘去江西农村的男友家过年,被男方家穷苦环境吓了一跳,于是决定和男友分手。
ò ,shuōdeshì guònián qījiān ,yī gè Shànghǎi xiǎogūniang qù Jiāngxī nóngcūn de nányǒu jiā guònián ,bèi nán fāng jiā qióngkǔ huánjìng xià le yī tiào ,yúshì duédìng hé nányǒu fēnshǒu 。
Oh, it was talking about the Spring Festival period. A Shanghai girl went to her boyfriend's house in rural Jiangxi for Chinese New Year, and decided to break up with her boyfriend because she was so shocked at the poor conditions of her boyfriend's family.
Go to Lesson 
嗯。第一个老婆是包办的,比蒋介石大,第二个不太有名,第三个13岁就被老蒋看上了,可惜小姑娘跟了他7年之后还是被抛弃了。
ng4 。dì yī ge lǎopó shì bāobàn de ,bǐ Jiǎngjièshí dà ,dì èr ge bùtài yǒumíng ,dì sān ge shísān suì jiù bèi LǎoJiǎng kànshang le ,kěxī xiǎogūniang gēn le tā qī nián zhīhòu háishì bèipāoqì le 。
Yeah. His first wife was an arranged marriage and was older than Chiang Kai-shek. His second wife wasn't very famous, and his third wife was only 13 when Old Chiang took a fancy to her. Unfortunately, this girl was only with him for seven years before she was abandoned.
我这次是认真的,我觉得公司新来的那个小姑娘挺好的。
wǒ zhècì shì rènzhēn de ,wǒ juéde gōngsī xīn lái de nà gè xiǎogūniang tǐng hǎo de 。
This time I'm serious. I think the girl who just came to our company is great.
Go to Lesson 
你又想骗��个小姑娘?
nǐ yòu xiǎng piàn nǎ gè xiǎogūniang ?
Are you trying to fool some girl again?
Go to Lesson 
你知道吗,今年有个14岁的小姑娘,小学和初中基本上是在家里读的,高考居然考得特别好,清华北大抢着要!
nǐ zhīdào ma ,jīnnián yǒu gè shísì suì de xiǎogūniang ,xiǎoxué hé chūzhōng jīběn shang shì zài jiālǐ dú de ,gāokǎo jūrán kǎo de tèbié hǎo ,Qīnghuá Běidà qiǎng zhe yào !
Did you know that there's a 14 year old girl who's basically studied at home all through elementary and middle school. She unexpectedly did exceptionally well on the college entrance exam this year. Qinghua University and Beijing University are both fighting over her!
Go to Lesson 
嗯,这小姑娘是天才!不过在家里上学是挺好的。学校统一的应试教育把孩子的天性都扼杀了。
ng4 ,zhè xiǎogūniang shì tiāncái !bùguò zài jiālǐ shàngxué shì tǐng hǎo de 。xuéxiào tǒngyī de yìngshìjiàoyù bǎ háizi de tiānxìng dōu èshā le 。
Yeah, that girl's a genius! Homeschooling is great, though. The school's unified examination system smothers a child's natural talent.
Go to Lesson