客制化
kè zhì huà
Pinyin

Definition

客制化
 - 
kè zhì huà
  1. customization (Tw)

Character Decomposition

Related Words (20)

huà zhuāng
  1. 1 to put on makeup
huà shēn
  1. 1 incarnation
  2. 2 reincarnation
  3. 3 embodiment (of abstract idea)
  4. 4 personification
bó kè
  1. 1 blog (loanword)
  2. 2 weblog
  3. 3 blogger
kè hù
  1. 1 client
  2. 2 customer
kè hù duān
  1. 1 client (computing)
kè zhàn
  1. 1 tavern
  2. 2 guest house
  3. 3 inn
  4. 4 hotel
qiáng huà
  1. 1 to strengthen
  2. 2 to intensify
wēi bó kè
  1. 1 microblogging
  2. 2 microblog
wén huà
  1. 1 culture
  2. 2 civilization
  3. 3 cultural
  4. 4 CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
xiāo huà
  1. 1 to digest
  2. 2 digestion
  3. 3 digestive
biàn huà
  1. 1 change
  2. 2 variation
  3. 3 to change
  4. 4 to vary
  5. 5 CL:個|个[gè]
gù kè
  1. 1 client
  2. 2 customer
  3. 3 CL:位[wèi]
Zhōng shí huà
  1. 1 China Petroleum and Chemical Corporation, Sinopec
  2. 2 abbr. for 中國石油化工股份有限公司|中国石油化工股份有限公司
chéng kè
  1. 1 passenger
èr yǎng huà tàn
  1. 1 carbon dioxide CÓ
zuò kè
  1. 1 to live somewhere as a visitor
  2. 2 to stay with sb as a guest
  3. 3 to sojourn
lái kè
  1. 1 guest
xiá kè
  1. 1 chivalrous person
  2. 2 knight-errant
xìn xī huà
  1. 1 informatization (the Information Age analog of industrialization)
gè xìng huà
  1. 1 to personalize
  2. 2 to customize
  3. 3 customization

Idioms (20)

光天化日
guāng tiān huà rì
  1. 1 the full light of day (idiom)
  2. 2 fig. peace and prosperity
  3. 3 in broad daylight
出神入化
chū shén rù huà
  1. 1 to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
化干戈为玉帛
huà gān gē wéi yù bó
  1. 1 lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk (idiom)
  2. 2 fig. to turn hostility into friendship
化整为零
huà zhěng wéi líng
  1. 1 to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one
  2. 2 divide and conquer
化敌为友
huà dí wéi yǒu
  1. 1 to convert an enemy into a friend (idiom)
化为泡影
huà wéi pào yǐng
  1. 1 to come to nothing (idiom)
化腐朽为神奇
huà fǔ xiǔ wéi shén qí
  1. 1 lit. to change something rotten into something magical (idiom)
化险为夷
huà xiǎn wéi yí
  1. 1 to turn peril into safety (idiom); to avert disaster
反客为主
fǎn kè wéi zhǔ
  1. 1 lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior
问客杀鸡
wèn kè shā jī
  1. 1 lit. asking guests whether or not to butcher a chicken for them (idiom)
  2. 2 fig. hypocritical show of affection (or hospitality)
大事化小,小事化了
dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo
  1. 1 to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom)
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
  1. 1 lit. spring wind and rain (idiom); fig. the long-term influence of a solid education
泥古不化
nì gǔ bù huà
  1. 1 conservative and unable to adapt (idiom)
游客止步
yóu kè zhǐ bù
  1. 1 visitors are not admitted (idiom)
蜕化变质
tuì huà biàn zhì
  1. 1 to degenerate (morally) (idiom)
  2. 2 to become depraved
词人墨客
cí rén mò kè
  1. 1 sb of literary abilities (idiom)
宾客盈门
bīn kè yíng mén
  1. 1 guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors
逢凶化吉
féng xiōng huà jí
  1. 1 misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good account
顾客至上
gù kè zhì shàng
  1. 1 the customer reigns supreme (idiom)
食古不化
shí gǔ bù huà
  1. 1 to swallow ancient learning without digesting it (idiom)
  2. 2 to be pedantic without having a mastery of one's subject

Sample Sentences