坛 (壇)
tán
Pinyin
Definition
坛 (壇)
-
- platform
- rostrum
- altar
坛 (罈)
-
- earthen jar
Character Decomposition
Sample Sentences
三日,中非合作论坛北京峰会在人民大会堂开幕,
On the 3rd, the opening of the Beijing Summit of the China-Africa Cooperation Forum was held in the Great Hall of the People in Beijing.
二零一五年中非合作论坛约翰内斯堡峰会上提出的“十大合作计划”已全部得到落实或做出安排,在此基础上习近平主席在北京峰会上提出了对非合作“八大行动”。
At the 2015 China-Africa Cooperation Forum Johannesburg Summit, the “Top Ten Cooperation Plans” have all been implemented or arranged. Therefore President Xi Jinping proposed a further “Eight Actions” for cooperation at the Beijing Summit.
粤港澳大湾区建设基础坚实,潜力巨大,完全有把握有信心打造成世界级大湾区四月九日博鳌亚洲论坛二零一八年年会上,粤港澳大湾区再次成为中国乃至世界的关注点。
The foundation for the China Greater Bay Area is firm and it has strong potential to become a world class city cluster on the world stage. At the BOAO Forum for the Asia Annual Conference 2018 held on 9 April, the organisers noted that the China Greater Bay Area will become a key focus for the rest of the world.
一带一路国际合作高峰论坛开幕式,习近平主席《携手推进“一带一路”建设》节选。
Excerpts from President Xi Jinping’s remarks on “collaborating on pushing forward the infrastructure of the One Belt One Road initiatives at the opening ceremony of the Belt and Road Forum for International Cooperation.
本期论坛我们非常荣幸地邀请到了我校杰出校友,前国家外交部新闻发言人洪辉先生。洪辉先生现任职于国家外交部新闻司。在他担任外交部发言人期间,所经历的外交实务不可谓不丰富。
We're very honored to have a distinguished school alumnus at the forum this time, the former spokesperson for the Ministry of Foreign Affairs, Mr Hui Hong. Mr Hong is currently Director-General of the Ministry of Foreign Affairs' Information Office. He dealt with what can only be described as a diverse range of international affairs during his tenure as spokesperson for the Ministry of Foreign Affairs.
各位同学,大家晚上好!欢迎大家来到今晚的尖峰论坛。
Good evening everyone! Welcome to this evening's summit.
好,我们言归正传,上周呢我接到了了钟校长的邮件,可谓诚惶诚恐,校长邀请我参加母校的尖峰论坛并希望我与大家谈一谈外交辞令的相关内容。
OK, now getting back to the main topic, when I received an email from Principal Zhong, you could say I was sent into panic. The principal invited me to attend a summit at my alma mater and hoped that I would be able to talk to everyone about diplomatic rhetoric.
所谓论坛也是抛砖引玉,以期我们可以展开对论题的共同探讨,也请各位外交界的后起之秀们不吝赐教。
In this forum my comments will only serve as a spark to inflame discussion in the hope that we can start a deeper joint exploration of these issues and I welcome the young up and comers in the diplomatic scene to put forth their opinions.
欢迎大家来论坛上分享学习经验。
We welcome everyone to participate in the forum and share study experience.
好像是在论坛里聊天,几个网友都有同样的想法,大家一商量,就去了。
Apparently she was chatting on some online forums and a few other users had the same idea. They talked about it a bit and then just decided to go.