可不是
kě bu shì
Pinyin
Definition
可不是
-
- that's just the way it is
- exactly!
Character Decomposition
Related Words (20)
Idioms (20)
一不做,二不休
- 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
- 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
- 3 in for a penny, in for a pound
一问三不知
- 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
- 2 fig. absolutely no idea of what's going on
- 3 complete ignorance
一尘不染
- 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
- 2 spotless
一字不提
- 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一山不容二虎
- 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
- 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
- 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
Sample Sentences
可不是嘛,这第二点,免税品,无论是当地免税店,机场免税店抑或是飞机客舱服务中贩售的免税商品质量都有保障,免除了在部分电子商务平台购得冒牌货的后顾之忧。
Right? Secondly, duty-free goods, whether it’s local duty-free shops, duty-free shops at airports or duty free goods sold during cabin service on the plane, are all reliable in terms of quality, relieving you of the worry over the risk that you might be buying counterfeit goods on e-commerce platforms.
可不是嘛,如果想要带一些跌打损伤的药品,可以选择香港国际机场一号航站楼的余仁生,那里的保健品都是纯中药的,价格比它的原产国新加坡还便宜,买一些家中常备药经济实惠。
Right? If you want to get some medicine for cuts and bruises, you can go to the Eu Yan Sang in Terminal 1 of Hong Kong International Airport. The health products are all pure traditional Chinese medicine, and the price is cheaper than in Singapore, the country of origin, so you can stock up on everyday medicine for a cheap price.
可不是嘛。重点是我要是不去工作,他以后就会一副高高在上的样子。他要是成了我的经济支柱,那我还不得每天对他鞠躬哈腰。
Isn’t that the truth! The main thing is if I don’t go to work, he’ll act all superior. If he becomes my main source of financial support, then I’ll also have to bow and curtsey to him every day.
可不是嘛,像我这样雍容富态的女神才能显示出我们国富民强,文艺自由奔放,思想百花齐放,大大地旺夫,大大地兴国,大大地...呃嗯,还有什么来着?
That's so true. Only a graceful, portly goddess like me is really able to show our country's prosperity and strength, the bold and unrestrained literature and art, with a hundred schools of thought, with rich men and wealth throughout the vast land, and... what else throughout the land?
可不是嘛,男人就是笨手笨脚的,有时候觉得可爱,有时候真觉得自己又给儿子当妈又给老公当妈。
Isn't that it exactly? Men are so clumsy, sometimes I think it's cute, but sometimes I feel like I'm a mother for both my son and my husband.
哎呀,你是不知道,早上叫醒我的可不是闹钟,而是对美好一天的憧憬和完美的晨间体验!
Come on, it's not like you don't know, what wakes me up in the morning ain't the alarm clock. It's the longing for an amazing day and the perfect morning experience.
可不是嘛,可不就是拉肚子吗?你不是每次都这样,还不是生龙活虎的。
Isn't that right though? Isn't it just diarrhea? Don't you do this every time, you're always so intense.
哈哈,可不是吗?昨天遇到个富二代,说自己是什么集团公司的接班人,我都忍不住笑出声了,一个集团算什么呀,上小学那会儿老师就说我们是共产主义接班人啦。
Ha ha, that's right, isn't it? Yesterday I met a guy who was the second generation of his family to be wealthy, he said he was the heir to some corporate group. I couldn't help but laugh. What's a corporate group? In elementary school our teacher had already said we were the heirs to Communism.
可不是吗?简单总结就是:钱少事多离家远,位低权轻责任重。
Isn't it just? Summing it up, it pays peanuts, you have to do everything, it's really far away, my position was low, I had no power but with all the responsibility.
可不是嘛,不要拿别人的错误惩罚自己,谦逊不是无原则的退让而是有风度地坚持底线,宝贝你最棒了!
That's right. Don't punish yourself for other people's mistakes. Modesty is not just yielding to others without any principle, but rather it is insisting on a base line. You're really the best, baby!