友好
yǒu hǎo
Pinyin

Definition

友好
 - 
yǒu hǎo
  1. friendly
  2. amicable
  3. close friend
友好
 - 
Yǒu hǎo
  1. Youhao district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang

Character Decomposition

Related Words (20)

hǎo
  1. 1 good
  2. 2 well
  3. 3 proper
  4. 4 good to
  5. 5 easy to
  6. 6 very
  7. 7 so
  8. 8 (suffix indicating completion or readiness)
  9. 9 (of two people) close
  10. 10 on intimate terms
  11. 11 (after a personal pronoun) hello
péng you
  1. 1 friend
  2. 2 classifier: 个 gè
  3. 3 classifier: 位 wèi
jiāo yǒu
  1. 1 to make friends
gāng hǎo
  1. 1 just
  2. 2 exactly
  3. 3 to happen to be
yǒu qíng
  1. 1 friendly feelings
  2. 2 friendship

Idioms (20)

不问好歹
bù wèn hǎo dǎi
  1. 1 no matter what may happen (idiom)
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
  1. 1 a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)
不知好歹
bù zhī hǎo dǎi
  1. 1 unable to differentiate good from bad (idiom)
  2. 2 not to know what's good for one
  3. 3 unable to recognize others' good intentions
不识好歹
bù shí hǎo dǎi
  1. 1 unable to tell good from bad (idiom)
  2. 2 undiscriminating
串亲访友
chuàn qīn fǎng yǒu
  1. 1 to call on friends and relations (idiom)

Sample Sentences

共同社报道,围绕农产品和工业制品等关税,特朗普否定日方视为谈判基础的跨太平洋伙伴关系协定内容,在强调两国“友好关系”的同时继续保持施压姿态。
Gòngtóngshè bàodào ,wéirào nóngchǎnpǐn hé gōngyèzhìpǐn děng guānshuì ,Tèlǎngpǔ fǒudìng Rìfāng shìwéi tánpàn jīchǔ de kuà TàipíngYáng huǒbànguānxì xiédìng nèiróng ,zài qiángdiào liǎng guó “yǒuhǎoguānxì ”de tóngshí jìxù bǎochí shīyā zītài 。
Kyodo News reported that regarding the tariffs on agricultural products and industrial products, Trump denied the content of the Trans-Pacific Partnership Agreement (TPP), which Japan considered as the basis for negotiations, and continued to put pressure while emphasizing the "friendly relations" between the two countries.
中非之间没有历史包袱,只有友好合作,没有‘负资产’,只有‘正能量’。”
ZhōngFēi zhījiān méiyǒu lìshǐ bāofu ,zhǐ yǒu yǒuhǎo hézuò ,méiyǒu ‘fù zīchǎn ’,zhǐ yǒu ‘zhèng néngliàng ’。”
"There is no historical burden between China and Africa, only friendly cooperation, no 'negative assets', only 'positive energy'."
两千多年前,我们的先辈筚路蓝缕,穿越草原沙漠,开辟出联通亚欧非的陆上丝绸之路;我们的先辈扬帆远航穿越惊涛骇浪,闯荡出连接东西方的海上丝绸之路。古丝绸之路打开了各国友好交往的新窗口,书写了人类发展进步的新篇章
liǎng qiān duō nián qián ,wǒmen de xiānbèi bìlùlánlǚ ,chuānyuè cǎoyuán shāmò ,kāipì chū liántōng yà Ōu Fēi de lùshàng SīchóuzhīLù ;wǒmen de xiānbèi Yáng fān yuǎn háng chuānyuè jīngtāohàilàng ,chuǎngdàng chū liánjiē dōngxīfāng de hǎishàng SīchóuzhīLù 。gǔ SīchóuzhīLù dǎkāi le gèguó yǒuhǎo jiāowǎng de Xīn chuāngkǒu ,shūxiě le rénlèi fāzhǎn jìnbù de Xīn piānzhāng
Over two thousand years ago, our forefathers endeavoured through hardships, crossing the plains and the desert, opening up the Silk Road linking Asia, Europe and Africa; Our forefathers raised their sails and navigated far and wide, crossing the stormy seas, braving the Maritime Silk Road linking the West and the East. The ancient Silk Road opened up new windows for friendly interaction between all countries, writing a new chapter in the book of the progress of human development.
为了和平,中国将始终坚持走和平发展道路。中华民族历来爱好和平无论发展到哪一步,中国都永远不称霸,永远不搞扩张,永远不会把自身曾经经历过的悲惨遭遇强加给其他民族。中国人民将坚持同世界各国人民友好相处,坚决捍卫中国人民抗日战争和世界反法西斯战争胜利成果,努力为人类作出新的更大的贡献。
wèile hépíng ,Zhōngguó jiāng shǐzhōng jiānchí zǒu hépíng fāzhǎn dàolù 。zhōnghuámínzú lìlái àihào hépíng wúlùn fāzhǎn dào nǎ yī bù ,Zhōngguó dōu yǒngyuǎn bù chēngbà ,yǒngyuǎn bù gǎo kuòzhāng ,yǒngyuǎn bùhuì bǎ zìshēn céngjīng jīnglì guò de bēicǎn zāoyù qiáng jiā gěi qítā mínzú 。Zhōngguó rénmín jiāng jiānchí tóng shìjiègèguó rénmín yǒuhǎo xiāngchǔ ,jiānjué hànwèi Zhōngguó rénmín Kàng Rì Zhànzhēng hé shìjiè fǎn fǎxīsī zhànzhēng shènglì chéngguǒ ,nǔlì wèi rénlèi zuò chū xīn de gèngdà de gòngxiàn 。
For peace, China will persist in walking the road of peaceful development. The Chinese people have always been keen on peace. Whichever stage of development China reaches, it will never become hegemonic, it will never engage in expansionism, it will never visit the horrible treatment that they once suffered themselves on any other people. The Chinese people will continue to maintain friendly dealings with each country around the world, will continue to safeguard the results of the victory in the Chinese People's Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War, and work hard to a new and bigger contribution for humanity.
听说有的猫会把死老鼠放在主人的床上,表示友好,你的猫会吗?
tīngshuō yǒude māo huì bǎ sǐ lǎoshǔ fàng zài zhǔrén de chuáng shàng ,biǎoshì yǒuhǎo ,nǐ de māo huì ma ?
I hear that some cats put dead rats on their owner's bed to show friendship. Does your cat do it?
握手是一种友好的表示。
wòshǒu shì yīzhǒng yǒuhǎo de biǎoshì 。
Shaking hands is an expression of friendship.
Go to Lesson 
很好,我们部门的同事都很友好。
hěn hǎo ,wǒmen bùmén de tóngshì dōu hěn yǒuhǎo 。
Really good! The colleagues in my department are all very friendly.
Go to Lesson 
哦,这是四大金刚里面的两个。另两个在那边,是友好型的。
ò ,zhè shì sìdàjīngāng lǐmiàn de liǎng gè 。lìng liǎng gè zài nàbiān ,shì yǒuhǎoxíng de 。
Oh, these are two of the four Lokapalas. The other two are over there. They're the friendly type.
Go to Lesson 
巨人很不服气,但他假装很友好地说:“你真厉害,今晚就住在我的山洞里吧。”
jùrén hěn bùfúqì ,dàn tā jiǎzhuāng hěn yǒuhǎo de shuō :“nǐ zhēn lìhai ,jīnwǎn jiù zhùzài wǒ de shāndòng lǐ ba 。”
The giant is not pleased in his defeat, but pretending to be friendly he says, “You are really amazing. Tonight why don't you stay in my cave?”
Go to Lesson