凡是
fán shì
Pinyin

Definition

凡是
 - 
fán shì
  1. each and every
  2. every
  3. all
  4. any

Character Decomposition

Related Words (20)

shì
  1. 1 is
  2. 2 are
  3. 3 am
  4. 4 yes
  5. 5 to be
dàn shì
  1. 1 but
  2. 2 however
zhǐ shì
  1. 1 merely
  2. 2 simply
  3. 3 only
  4. 4 but
kě shì
  1. 1 but
  2. 2 however
  3. 3 (used for emphasis) indeed
yú shì
  1. 1 thereupon
  2. 2 as a result
  3. 3 consequently
  4. 4 thus
  5. 5 hence

Idioms (20)

一是一,二是二
yī shì yī , èr shì èr
  1. 1 lit. one is one, two is two (idiom)
  2. 2 fig. things are (or ought to be) perfectly clear-cut
  3. 3 unequivocal
一身是胆
yī shēn shì dǎn
  1. 1 devoid of fear (idiom)
  2. 2 intrepid
不同凡响
bù tóng fán xiǎng
  1. 1 lit. not a common chord (idiom); outstanding
  2. 2 brilliant
  3. 3 out of the common run
不是一家人不进一家门
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
  1. 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
  2. 2 marriages are predestined
  3. 3 people marry because they share common traits
不是冤家不聚头
bù shì yuān jiā bù jù tóu
  1. 1 destiny will make enemies meet (idiom)
  2. 2 (often said about lovers who have a disagreement)

Sample Sentences

你们算幸福了,还有的选。要是生在韩国和朝鲜,不管你是普通老百姓还是大明星,凡是达到一定年龄的男性,都要入伍当兵。就连总统的儿子也是一视同仁。
nǐmen suàn xìngfú le ,hái yǒudexuǎn 。yàoshì shēng zài Hánguó hé Cháoxiǎn ,bùguǎn nǐ shì pǔtōnglǎobǎixìng háishì dà míngxīng ,fánshì dádào yīdìng niánlíng de nánxìng ,dōuyào rùwǔ dāng bīng 。jiù lián zǒngtǒng de érzi yě shì yīshìtóngrén 。
You guys are lucky; you still get to choose. If you were born in North or South Korea, as a man you'd have to enlist in the military at a certain age whether you were a normal person or a famous celebrity. Even the president's son is treated the same way without exception.
老师,我们抗议,今天是五四青年节,凡是14到28周岁的青年按规定要放假半天。
lǎoshī ,wǒmen kàngyì ,jīntiān shì Wǔsì qīngnián jié ,fánshì shísì dào èrshíbā zhōusuì de qīngnián àn guīdìng yào fàngjià bàntiān 。
Teacher, we’re protesting. Today is the May Fourth Holiday. By law, all young people from the ages of 14 to 28 are allowed to take half of the day off today.
凡是老板安排的事情,只有20%是重要的,一定要把这些做好。剩下的80%,凑合就行。
fánshì lǎobǎn ānpái de shìqing ,zhǐyǒu bǎifēnzhī èrshí shì zhòngyào de ,yīdìng yào bǎ zhèxiē zuò hǎo 。shèngxià de bǎifēnzhī bāshí ,còuhe jiù xíng 。
Of all the things the boss wants me to do, only 20% are important. These, I must do well. The leftover 80%, I'll just improvise.
Go to Lesson 
就知道问你也白问!照你这么说,凡是叫"Town" 的地方都得叫"唐人街" 啰?前边的"China" 给撇到哪边去了?
jiù zhīdào wèn nǐ yě bái wèn !zhào nǐ zhème shuō ,fánshì jiào "Town " de dìfang dōu děi jiào "tángrén jiē " luo ?qiánbiān de "China " gěi piě dào nǎ biān qù le ?
I knew it would be pointless to ask you! By your logic, shouldn't all places with a ``town" in their names be called ``Chinatown?" What happened to the China at the beginning?