减轻 (減輕)
jiǎn qīng
Pinyin

Definition

减轻 (減輕)
 - 
jiǎn qīng
  1. to lighten
  2. to ease
  3. to alleviate

Character Decomposition

Related Words (20)

nián qīng
  1. 1 young
jiǎn
  1. 1 to lower
  2. 2 to decrease
  3. 3 to reduce
  4. 4 to subtract
  5. 5 to diminish
jiǎn shǎo
  1. 1 to lessen
  2. 2 to decrease
  3. 3 to reduce
  4. 4 to lower
jiǎn féi
  1. 1 to lose weight
qīng
  1. 1 light
  2. 2 easy
  3. 3 gentle
  4. 4 soft
  5. 5 reckless
  6. 6 unimportant
  7. 7 frivolous
  8. 8 small in number
  9. 9 unstressed
  10. 10 neutral
  11. 11 to disparage

Idioms (20)

不知轻重
bù zhī qīng zhòng
  1. 1 lit. not knowing what's important (idiom); no appreciation of the gravity of things
  2. 2 naive
  3. 3 doesn't know who's who
  4. 4 no sense of priorities
人微言轻
rén wēi yán qīng
  1. 1 (idiom) what lowly people think counts for little
偷工减料
tōu gōng jiǎn liào
  1. 1 to skimp on the job and stint on materials (idiom)
  2. 2 jerry-building
  3. 3 sloppy work
千里送鹅毛,礼轻人意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
千里送鹅毛,礼轻情意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.

Sample Sentences

其实有几种说法,有的说是为了寻找当时战败的前任皇帝,有的说是向别的国家耀武扬威。不过大多数人认为七次航行都有不同的目的。比如第一次是安抚南洋的小国,减轻倭寇对中国沿海地方的骚扰。第二次是通商。还有几次是开辟新的航线。
qíshí yǒu jǐ zhǒng shuōfa ,yǒude shuō shì wèile xúnzhǎo dāngshí zhànbài de qián rèn huángdì ,yǒude shuō shì xiàng biéde guójiā yàowǔyángwēi 。bùguò dàduōshù rén rènwéi qī cì hángxíng dōu yǒu bùtóng de mùdì 。bǐrú dì yī cì shì ānfǔ Nányáng de xiǎo guó ,jiǎnqīng wōkòu duì Zhōngguó yánhǎi dìfang de sāorǎo 。dì èr cì shì tōngshāng 。háiyǒu jǐcì shì kāipì xīn de hángxiàn 。
Actually there are a few different theories. Some say it was in order to search for the emperor of that time's defeated predecessor. Some say it was display of power directed at other countries. However, most everybody thinks that each of the 7 trips had different objectives. For example, the first time was to pacify the small countries in the southern sea; in order to decrease the number of places Japanese pirates were harassing along the Chinese coast. The second time was trade. Also, many times it was in order to create new shipping routes.
我以前听一个美国人说过:“你有一个好的律师,你就拥有了世界上最好的法律系统。”在美国,律师可以用过去的案例,法庭上的演示,振振有词的辩护来说服陪审员。而中国的律师能做的就是把他学到的法律条文一一地说出来。然后从这些法律条文中查找可以减轻当事人罪行的可能性。因为所有的罪都规定好了,除非他能找出反驳的证据,不然他能做的真的很少。
wǒ yǐqián tīng yī ge měiguórén shuō guo :“nǐ yǒu yī ge hǎo de lǜshī ,nǐ jiù yōngyǒu le shìjièshàng zuìhǎo de fǎlǜ xìtǒng 。”zài Měiguó ,lǜshī kěyǐ yòng guòqù de ànlì ,fǎtíng shàng de yǎnshì ,zhènzhènyǒucí de biànhù lái shuōfú péishěnyuán 。ér Zhōngguó de lǜshī néng zuò de jiùshì bǎ tā xuédào de fǎlǜ tiáowén yīyī de shuō chūlai 。ránhòu cóng zhèxiē fǎlǜ tiáowén zhōng cházhǎo kěyǐ jiǎnqīng dāngshìrén zuìxíng de kěnéngxìng 。yīnwèi suǒyǒu de zuì dōu guīdìng hǎo le ,chúfēi tā néng zhǎochū fǎnbó de zhèngjù ,bùrán tā néng zuò de zhēnde hěn shǎo 。
I heard an American say once ''Having a good lawyer means you have the best legal system in the world." In America, lawyers can use previous cases and courtroom performance to eloquently plead their case and convince the jury. But in China a lawyer can just recite each of the laws he has studied one by one. Then, he can use these to try to find a way to reduce the suspect's sentence. Because all the crimes are well established in law, unless he can find opposing proof, there is really very little he can do.
在丽水市庆元县,当地菇农用电力代替柴火烘干香菇,不仅节约了生产成本,还减轻了生产过程中的烟尘污染。
zài Líshuǐshì Qìngyuánxiàn ,dāngdì gū Nóng yòng diànlì dàitì cháihuo hōnggān xiānggū ,bùjǐn jiéyuē le shēngchǎnchéngběn ,hái jiǎnqīng le shēngchǎn guòchéng zhōng de yānchén wūrǎn 。
In Qingyuan County, Lishui City, a local mushroom farm uses electricity instead of firewood to dry mushrooms. This not only saves production costs, but also reduces smoke pollution during production.
Go to Lesson 
嗨,你光喝水���吃饭当然会瘦,除了会瘦还会挂。不过讲正经的,如果你真想瘦,餐前喝水,还真能减轻饥饿感,这样食物的摄入量当然就减少了,减肥还不是自然而然的事。
hāi ,nǐ guāng hēshuǐ bù chīfàn dāngrán huì shòu ,chúle huì shòu hái huì guà 。bùguò jiǎng zhèngjing de ,rúguǒ nǐ zhēn xiǎng shòu ,cān qián hēshuǐ ,hái zhēn néng jiǎnqīng jīè gǎn ,zhèyàng shíwù de shèrù liàng dāngrán jiù jiǎnshǎo le ,jiǎnféi háibùshì zìránérrán de shì 。
Hey, of course you'll get thin if you only drink water and stop eating, but as well as getting thin, you'll die too. But more seriously, if you really want to get thinner, drinking water before a meal can really make you feel less hungry, which, of course, will reduce your food intake. That way losing weight will happen naturally.
谁说运动只是为了减肥?运动可以保持身体健康,还可以减轻压力,所以我常常是一下班就来。
shéi shuō yùndòng zhǐshì wèile jiǎnféi ?yùndòng kěyǐ bǎochí shēntǐ jiànkāng ,hái kěyǐ jiǎnqīng yālì ,suǒyǐ wǒ chángcháng shì yī xiàbān jiù lái 。
Who said working out was just to lose weight? Exercising keeps the body healthy and it can reduce stress, so I normally come straight from work.
Go to Lesson 
哦,是缩略语啊。比如“驻京办”就是驻北京办事处,“减负”就是减轻负担。
ò ,shì suōlüèyǔ ā 。bǐrú “zhùjīngbàn ”jiùshì zhù Běijīng bànshìchù ,“jiǎnfù ”jiùshì jiǎnqīng fùdān 。
Oh, it's an abbreviation. For example "驻京办" is short for "驻北京办事处" or Beijing Office and "减负" is short for "减轻负担", which means to alleviate someone's burden.
Go to Lesson 
在国内,孩子判给母亲的居多,父亲付抚养费。而且现在都是独生子女,所以两家给予孩子的支持还是比较多的。现在社会对于离异家庭的歧视也减轻了很多。离婚已经不再是伤天害理的事了。
zàiguónèi ,háizi pàn gěi mǔqīn de jūduō ,fùqin fù fǔyǎngfèi 。érqiě xiànzài dōu shì dúshēngzǐnǚ ,suǒyǐ liǎng jiā jǐyǔ háizi de zhīchí hái shì bǐjiào duō de 。xiànzài shèhuì duìyú líyì jiātíng de qíshì yě jiǎnqīng le hěn duō 。líhūn yǐjīng bùzài shì shāngtiānhàilǐ de shì le 。
In China, it's more common for mothers to get custody of their children. The father pays alimony. And since they're all single children nowadays, the two sides give the child quite a bit of support. Modern society is much less prejudiced against divorced families. Divorce isn't such a terrible thing anymore.
我完全同意你的观点。国有企业的私有化,可以让政府适当地引进民间资本或者外资。这样不仅减轻了政府的负担,政府还可以用这些钱来大力发展基础设施建设,并加大工业产品研发力度,最终带动国内各行各业的全面发展。可以说,加速国有企业私有化,是完全符合经济发展规律的。
wǒ wánquán tóngyì nǐ de guāndiǎn 。guóyǒuqǐyè de sīyǒuhuà ,kěyǐ ràng zhèngfǔ shìdàng de yǐnjìn mínjiān zīběn huòzhě wàizī 。zhèyàng bùjǐn jiǎnqīng le zhèngfǔ de fùdān ,zhèngfǔ hái kěyǐ yòng zhèxiē qián lái dàlì fāzhǎn jīchǔshèshì jiànshè ,bìng jiādà gōngyè chǎnpǐn yánfā lìdù ,zuìzhōng dàidòng guónèi gèhánggèyè de quánmiàn fāzhǎn 。kěyǐ shuō ,jiāsù guóyǒu qǐyè sīyǒuhuà ,shì wánquán fúhé jīngjì fāzhǎn guīlǜ de 。
I completely agree with your opinion. Maybe the privatization of state-owned enterprises will allow the government to introduce an appropriate amount of civil capital or foreign investment. Not only does this reduce the government's burden. The government can also use this money to vigorously develop infrastructure, improve the research-and-development power of large industries, and ultimately, bring about well-rounded development of each national industry. We could say that speeding up the privatization of state-owned enterprises is completely in accordance with the laws of economics.