之乎者也
zhī hū zhě yě
-
1 lit. 之[zhī], 乎[hū], 者[zhě] and 也[yě] (four grammatical particles of Classical Chinese) (idiom); fig. archaic expressions
仁者见仁,智者见智
rén zhě jiàn rén , zhì zhě jiàn zhì
-
1 The benevolent sees benevolence, the wise sees wisdom.
-
2 Different views are admissible. (idiom)
来者不善,善者不来
lái zhě bù shàn , shàn zhě bù lái
-
1 He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom).
-
2 Be careful not to trust foreigners.
-
3 Beware of Greeks bearing gifts!
来者不拒
lái zhě bù jù
-
1 to refuse nobody (idiom)
-
2 all comers welcome
倾巢来犯
qīng cháo lái fàn
-
1 to turn out in force ready to attack (idiom)
冒名顶替
mào míng dǐng tì
-
1 to assume sb's name and take his place (idiom); to impersonate
-
2 to pose under a false name
冒大不韪
mào dà bù wěi
-
1 to face opprobrium (idiom)
前不见古人,后不见来者
qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě
-
1 unique
-
2 unprecedented (idiom)
胜者王侯败者寇
shèng zhě wáng hóu bài zhě kòu
-
1 the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (idiom)
-
2 history is written by the victors
太公钓鱼,愿者上钩
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
-
1 Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
始作俑者
shǐ zuò yǒng zhě
-
1 lit. the first person to bury funerary dolls (idiom)
-
2 fig. the originator of an evil practice
姜太公钓鱼,愿者上钩
Jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
-
1 Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
旁观者清
páng guān zhě qīng
-
1 The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The spectator sees more of the game.
明知故犯
míng zhī gù fàn
-
1 deliberate violation (idiom); intentional crime
智者千虑,必有一失
zhì zhě qiān lu:4 , bì yǒu yī shī
-
1 lit. a wise person reflecting a thousand times can still make a mistake (idiom); fig. nobody is infallible
有志者事竟成
yǒu zhì zhě shì jìng chéng
-
1 a really determined person will find a solution (idiom); where there's a will, there's a way
河水不犯井水
hé shuǐ bù fàn jǐng shuǐ
-
1 lit. river water does not interfere with well water (idiom); Do not interfere with one another.
-
2 Mind your own business.
犯上作乱
fàn shàng zuò luàn
-
1 to rebel against the emperor (idiom)
当局者迷,旁观者清
dāng jú zhě mí , páng guān zhě qīng
-
1 The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The onlooker sees more of the game.