便便
pián pián
Pinyin

Definition

便便
 - 
pián pián
  1. obese
  2. bulging
便便
 - 
biàn biàn
  1. to poo poo (kiddie or feminine term)
  2. also pr. [biǎn biǎn]

Character Decomposition

Related Words (20)

biàn
  1. 1 plain
  2. 2 informal
  3. 3 suitable
  4. 4 convenient
  5. 5 opportune
  6. 6 to urinate or defecate
  7. 7 equivalent to 就[jiù]: then
  8. 8 in that case
  9. 9 even if
  10. 10 soon afterwards
biàn yí
  1. 1 convenient
fāng biàn
  1. 1 convenient
  2. 2 suitable
  3. 3 to facilitate
  4. 4 to make things easy
  5. 5 having money to spare
  6. 6 (euphemism) to relieve oneself
suí biàn
  1. 1 as one wishes
  2. 2 as one pleases
  3. 3 at random
  4. 4 negligent
  5. 5 casual
  6. 6 wanton
bù biàn
  1. 1 inconvenient
  2. 2 inappropriate
  3. 3 unsuitable
  4. 4 short of cash

Idioms (9)

不成功便成仁
bù chéng gōng biàn chéng rén
  1. 1 to succeed or die trying (idiom)
便民利民
biàn mín lì mín
  1. 1 for the convenience and benefit of the people (idiom)
因利乘便
yīn lì chéng biàn
  1. 1 (idiom) to rely on the most favorable method
大腹便便
dà fù pián pián
  1. 1 big-bellied (idiom)
  2. 2 paunchy
女子无才便是德
nǚ zǐ wú cái biàn shì dé
  1. 1 a woman's virtue is to have no talent (idiom)

Sample Sentences

去年的愚公节,我老公只买了一袋土,随随便便就搬开了,我觉得没有过节的气氛。
qùnián de Yú GōngJié ,wǒ lǎogōng zhī mǎi le yí dài tǔ ,suísuíbiànbiàn jiù bānkāi le ,wǒ juéde méiyǒu guòjié de qìfen 。
Last year's Yu Gong festival, my husband only bought a bag of soil. He just moved it around without much heart. I really didn't experience the festive spirit.
Go to Lesson 
现在网路越来越发达,可能是因为网路上看到的人都不在真实生活中,人就很容易随随便便用言语攻击别人。
xiànzài wǎnglù yuèláiyuè fādá ,kěnéng shì yīnwèi wǎnglù shang kàndào de rén dōu búzài zhēnshí shēnghuózhōng ,rén jiù hěn róngyì suísuíbiànbiàn yòng yányǔ gōngjī biérén 。
The internet is developing more and more. Maybe because the people we see online aren't in our real lives, so people find it easy to attack people with language at the drop of a hat.
Go to Lesson 
漂亮?这些多半是我的学生写的,我的字可不会这么随随便便挂出来给人家看。
piàoliang ?zhèxiē duōbàn shì wǒ de xuésheng xiě de ,wǒ de zì kě búhuì zhème suísuíbiànbiàn guà chūlái gěi rénjiā kàn 。
Beautiful? Most of these were drawn by my students. I wouldn't just hang my own characters up like this for any Tom, Dick or Harry to see.
Go to Lesson 
这些城管简直就是流氓、恶棍!大冷天的,人家在外面卖玉米挣几个钱多不容易啊!又不偷,又不抢,凭什么随随便便就把人家的东西给没收了。
zhèxiē chéngguǎn jiǎnzhí jiùshì liúmáng 、ègùn !dàlěngtiān de ,rénjiā zài wàimian mài yùmǐ zhèng jǐ ge qián duō bù róngyì a !yòu bù tōu ,yòu bù qiǎng ,píng shénme suísuíbiànbiàn jiù bǎ rénjiā de dōngxi gěi mòshōu le 。
These city management officers are just a bunch of thugs and bullies! It's not easy trying to make a little money selling corn out here in this freezing cold weather! They're not stealing or robbing or anything. What gives city management the right to just confiscate people's things like it's nothing?