一夫当关,万夫莫开
yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi
-
1 one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom)
危机四伏
wēi jī sì fú
-
1 danger lurks on every side (idiom)
只要功夫深,铁杵磨成针
zhǐ yào gōng fu shēn , tiě chǔ mó chéng zhēn
-
1 If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle.
-
2 cf idiom 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task
-
3 to study diligently
国家兴亡,匹夫有责
guó jiā xīng wáng , pǐ fū yǒu zé
-
1 The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.
夜行昼伏
yè xíng zhòu fú
-
1 to travel at night and lie low by day (idiom)
天下兴亡,匹夫有责
tiān xià xīng wáng , pǐ fū yǒu zé
-
1 The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.
夫妻反目
fū qī fǎn mù
-
1 man and wife fall out (idiom, from Book of Changes); marital strife
思潮起伏
sī cháo qǐ fú
-
1 thoughts surging in one's mind (idiom)
-
2 different thoughts coming to mind
此起彼伏
cǐ qǐ bǐ fú
-
1 up here, down there (idiom); to rise and fall in succession
-
2 no sooner one subsides, the next arises
-
3 repeating continuously
-
4 occurring again and again (of applause, fires, waves, protests, conflicts, uprisings etc)
民贼独夫
mín zéi dú fū
-
1 tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator
洛阳纸贵
Luò yáng zhǐ guì
-
1 lit. paper has become expensive in Luoyang (because everyone is making a copy of a popular story) (idiom)
-
2 fig. (of a product) to sell like hotcakes
无毒不丈夫
wú dú bù zhàng fu
-
1 no poison, no great man (idiom); A great man has to be ruthless.
独夫民贼
dú fū mín zéi
-
1 tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator
相夫教子
xiàng fū jiào zǐ
-
1 to assist one's husband and educate the children (idiom)
-
2 the traditional roles of a good wife
老骥伏枥
lǎo jì fú lì
-
1 lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. aged person with great aspirations
老骥伏枥,志在千里
lǎo jì fú lì , zhì zài qiān lǐ
-
1 lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations
赔了夫人又折兵
péi le fū rén yòu zhé bīng
-
1 having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom)
-
2 to suffer a double loss after trying to trick the enemy
降龙伏虎
xiáng lóng fú hǔ
-
1 to vanquish dragons and tigers (idiom)