九霄云外
jiǔ xiāo yún wài
-
1 beyond the topmost clouds (idiom)
-
2 unimaginably far away
人生如梦
rén shēng rú mèng
-
1 life is but a dream (idiom)
判若云泥
pàn ruò yún ní
-
1 as different as heaven and earth (idiom)
-
2 worlds apart
叱咤风云
chì zhà fēng yún
-
1 lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world
-
2 all-powerful
同床异梦
tóng chuáng yì mèng
-
1 lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners with different agendas
-
2 strange bedfellows
-
3 marital dissension
吞云吐雾
tūn yún tǔ wù
-
1 to swallow clouds and blow out fog (idiom)
-
2 to blow cigarette or opium smoke
堕云雾中
duò yún wù zhōng
-
1 lit. to become lost in a fog (idiom); fig. at a complete loss
梦寐以求
mèng mèi yǐ qiú
-
1 to yearn for sth even in one's dreams (idiom)
-
2 to long for sth day and night
大旱望云霓
dà hàn wàng yún ní
-
1 lit. looking for rain clouds in times of drought (idiom)
-
2 fig. desperate for an escape from a difficult situation
天有不测风云,人有旦夕祸福
tiān yǒu bù cè fēng yún , rén yǒu dàn xī huò fú
-
1 fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment
好梦难成
hǎo mèng nán chéng
-
1 a beautiful dream is hard to realize (idiom)
拨云见日
bō yún jiàn rì
-
1 lit. to dispel the clouds and see the sun (idiom); fig. to restore justice
春秋大梦
chūn qiū dà mèng
-
1 grand dreams
-
2 unrealistic ideas (idiom)
曾经沧海难为水,除却巫山不是云
céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què Wū Shān bù shì yún
-
1 there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom)
-
2 one who has seen the world doesn't stop at small things
朱云折槛
Zhū Yún zhē kǎn
-
1 Mr Zhu Yun breaks the railing (idiom); to challenge and admonish boldly
浮云朝露
fú yún zhāo lù
-
1 floating clouds, morning dew (idiom); fig. ephemeral nature of human existence
烘云托月
hōng yún tuō yuè
-
1 lit. to shade in the clouds to offset the moon (idiom); fig. a foil
-
2 a contrasting character to a main hero
白云苍狗
bái yún cāng gǒu
-
1 lit. a white cloud transforms into what looks like a gray dog (idiom)
-
2 fig. the unpredictable changeability of the world
神女有心,襄王无梦
shén nu:3 yǒu xīn , Xiāng Wáng wú mèng
-
1 lit. the fairy is willing, but King Xiang doesn't dream (idiom)
-
2 (said of a woman's unrequited love)
翻手为云覆手变雨
fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ
-
1 lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain
-
2 very powerful and capable (idiom)