出类拔萃
chū lèi bá cuì
-
1 to excel the common (idiom); surpassing
-
2 preeminent
-
3 outstanding
刻鹄类鹜
kè hú lèi wù
-
1 to aim to carve a swan and get a semblance of a duck (idiom)
-
2 to fail utterly in trying to copy something
-
3 to get a reasonably good, if not perfect, result
家丑不可外传
jiā chǒu bù kě wài chuán
-
1 lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public
家丑不可外传,流言切莫轻信
jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn
-
1 Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom)
-
2 Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.
家丑不可外扬
jiā chǒu bù kě wài yáng
-
1 lit. family shames must not be spread abroad (idiom)
-
2 fig. don't wash your dirty linen in public
物以类聚
wù yǐ lèi jù
-
1 similar things come together (idiom); like draws like
-
2 Birds of a feather flock together.
物以类聚,人以群分
wù yǐ lèi jù , rén yǐ qún fēn
-
1 Similar things group together, similar people fit together (idiom); Birds of a feather flock together.
画虎类犬
huà hǔ lèi quǎn
-
1 drawing a tiger like a dog (idiom); to make a fool of oneself by excessive ambition
诸如此类
zhū rú cǐ lèi
-
1 things like this (idiom); and so on
-
2 and the rest
-
3 etc
丑人多作怪
chǒu rén duō zuò guài
-
1 ugly people will do all kinds of weird things to get attention (idiom)
丑妻近地家中宝
chǒu qī jìn dì jiā zhōng bǎo
-
1 an ugly wife is a treasure at home (idiom)
丑媳妇早晚也得见公婆
chǒu xí fù zǎo wǎn yě děi jiàn gōng pó
-
1 lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idiom)
-
2 fig. it's not something you can avoid forever