不容
bù róng
Pinyin
Definition
不容
-
- must not
- cannot
- to not allow
- cannot tolerate
Character Decomposition
Idioms (20)
一不做,二不休
- 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
- 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
- 3 in for a penny, in for a pound
一问三不知
- 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
- 2 fig. absolutely no idea of what's going on
- 3 complete ignorance
一尘不染
- 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
- 2 spotless
一字不提
- 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一山不容二虎
- 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
- 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
- 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
Sample Sentences
欸欸欸……唉呀!老师,我好不容易把雏型拉出来,一分神又塌了…
Ahhh…. Oh no! Sir, it was so hard to pull out a model, and I lost concentration for a moment and it collapsed...
唉!我们好不容易有时间约出来聚,你可以不要这样苦着脸吗?
Ah… it’s such a rare occasion that we get an opportunity to get together, can you not sit there with such a long face?
倒也不是,我的厨房还是很欢迎你们的,哈哈。他就是不靠谱,好不容易厨房里可以有人搭把手,结果反而事倍功半,还不如我一个人来得有效率呢。
It's not like that, you are still very welcome in my kitchen, ha ha. He's just a liability. The rare occasion I get someone to lend a hand in the kitchen, and my efficiency ends up getting halved. I'm more efficient working on my own.
嗨,所谓向上管理,核心就是用更好的方式跟老板沟通而已,让工作更高效。当然了,如果公司前途暗淡,老板简直是人渣,你实力也不容小觑,还是可以考虑另谋高就的。
Come on, this idea of "upward management" at it's core, is just using better ways to communicate with your boss and therefore making your work more efficient. However, if the company has no future, the boss is a total A-hole and your talents are being overlooked and you should still consider finding a better position elsewhere.
气死了,我刚刚好不容易遇到一只皮卡丘,被牠溜走了。
I'm so angry. I finally found a Pikachu, and it ran away on me.
那可不!学校每个角落都有我学习的身影。不容易啊,所以才需要给自己放一个长假,好好地放松一下。
Exactly! I've studied in every corner of the school. It's been really tough, so that's why I need to have a long holiday, to allow myself to really relax.
最近吧,我常常在想,咱们80后,真挺不容易的。
Recently I've been thinking that it's really not easy for those, like us, who were born from the 1980s on.
好不容易,各种求爷爷告奶奶,找到了工作,过去分房子的政策也取消了,得自己买房了。
It was very difficult, you had to resort to begging around town. And when you found a job, the previous housing allotment policy had also been cancelled, so you had to buy your own house.
好不容易,房子买了,车子买了,娶了媳妇安了家,国家又出了个二胎政策。
It was so difficult. When you'd bought a house and bought a car, and set up home with a wife, then the country came up with second-child policy.
终于(表示好不容易完成)
finally; at last; in the end; eventually (to show that something has been completed with great difficulty)