三代
sān dài
Pinyin

Definition

三代
 - 
sān dài
  1. three generations of a family
  2. the three earliest dynasties (Xia, Shang and Zhou)

Character Decomposition

Related Words (20)

Sān
  1. 1 surname San
Sān yà
  1. 1 Sanya prefecture level city, Hainan
sān fēn zhī yī
  1. 1 one third
sān shí
  1. 1 thirty
  2. 2 30
Sān chà kǒu
  1. 1 At the Crossroads, famous opera, based on a story from 水滸傳|水浒传[Shuǐ hǔ Zhuàn]
Sān xiá
  1. 1 Three Gorges on the Chang Jiang or Yangtze, namely: Qutang Gorge 瞿塘峽|瞿塘峡[Qú táng Xiá], Wuxia Gorge 巫峽|巫峡[Wū Xiá] and Xiling Gorge 西陵峽|西陵峡[Xī líng Xiá]
  2. 2 Sanxia or Sanhsia town in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan
sān wén yú
  1. 1 salmon (loanword)
sān míng zhì
  1. 1 sandwich (loanword)
  2. 2 CL:個|个[gè]
Sān xīng
  1. 1 Sanxing or Sanhsing township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan
  2. 2 Samsung (South Korean electronics company)
sān gēng bàn yè
  1. 1 in the depth of the night
  2. 2 very late at night
Sān yuè
  1. 1 March
  2. 2 third month (of the lunar year)
sān shēng yǒu xìng
  1. 1 the blessing of three lifetimes (idiom)
  2. 2 (courteous language) it's my good fortune...
sān jiǎo
  1. 1 triangle
sān jiǎo zhōu
  1. 1 delta (geography)
Sān lǐ tún
  1. 1 Sanlitun (Beijing street name)
jiāo dài
  1. 1 to hand over
  2. 2 to explain
  3. 3 to make clear
  4. 4 to brief (sb)
  5. 5 to account for
  6. 6 to justify oneself
  7. 7 to confess
  8. 8 (coll.) to finish
dài
  1. 1 to substitute
  2. 2 to act on behalf of others
  3. 3 to replace
  4. 4 generation
  5. 5 dynasty
  6. 6 age
  7. 7 period
  8. 8 (historical) era
  9. 9 (geological) eon
dài jià
  1. 1 price
  2. 2 cost
  3. 3 consideration (in share dealing)
dài tì
  1. 1 to replace
  2. 2 to take the place of
dài gōu
  1. 1 generation gap

Idioms (20)

一倡三叹
yī chàng sān tàn
  1. 1 (of literature, music) deeply moving (idiom)
一哭二闹三上吊
yī kū èr nào sān shàng diào
  1. 1 to make a terrible scene (idiom)
  2. 2 to throw a tantrum
一问三不知
yī wèn sān bù zhī
  1. 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
  2. 2 fig. absolutely no idea of what's going on
  3. 3 complete ignorance
一日三秋
yī rì sān qiū
  1. 1 a single day apart seems like three seasons (idiom)
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
  1. 1 one day apart seems like three years (idiom)
一板三眼
yī bǎn sān yǎn
  1. 1 lit. one strong beat and three weak beats in a measure of music (four beats in the bar) (idiom); fig. scrupulous attention to detail
三七二十一
sān qī èr shí yī
  1. 1 three sevens are twenty-one (idiom)
  2. 2 the facts of the matter
  3. 3 the actual situation
三下两下
sān xià liǎng xià
  1. 1 quickly and effortlessly (idiom)
三五成群
sān wǔ chéng qún
  1. 1 in groups of three or four (idiom)
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
三人行,必有我师
sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī
  1. 1 lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius)
  2. 2 you have sth to learn from everyone
三令五申
sān lìng wǔ shēn
  1. 1 to order again and again (idiom)
三个和尚没水喝
sān gè hé shang méi shuǐ hē
  1. 1 lit. three monks have no water to drink (idiom)
  2. 2 fig. everybody's business is nobody's business
  3. 3 (If there is one monk, he will fetch water for himself. If there are two, they will fetch water together. But if there are three or more, none will take it upon himself to fetch water.)
三个女人一台戏
sān ge nu:3 rén yī tái xì
  1. 1 three women are enough for a drama (idiom)
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , sài guò yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
  2. 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
三个臭皮匠,赛过诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , sài guò Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
  2. 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
三个臭皮匠,顶个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , dǐng gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
  2. 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
三十而立
sān shí ér lì
  1. 1 thirty years old and therefore independent (idiom, from Confucius)
三句话不离本行
sān jù huà bù lí běn háng
  1. 1 to talk shop all the time (idiom)

Sample Sentences

你知道什么?我们家三代单传,我早就想抱孙子了!总之,为我们李家传宗接代是头等大事!
nǐ zhīdào shénme ?wǒmen jiā sāndàidānchuán ,wǒ zǎo jiù xiǎng bào sūnzi le !zǒngzhī ,wèi wǒmen Lǐ jiā chuánzōngjiēdài shì tóuděng dàshì !
What do you know? Our family has only had one son for three generations. From early on, I've always wanted a grandson to hug! So, to sum things up, passing on our Li family name is a very big deal!
Go to Lesson 
他是第三代移民,连他父母都不太会说,更别说他了。而且好多人刚出去的时候怕孩子语言跟不上,就鼓励他们多说英语。这样难免要忽略中文,也没办法。
tā shì dì sān dài yímín ,lián tā fùmǔ dōu bùtài huì shuō ,gèng bié shuō tā le 。érqiě hǎo duō rén gāng chūqù de shíhou pà háizi yǔyán gēnbushàng ,jiù gǔlì tāmen duō shuō yīngyǔ 。zhèyàng nánmiǎn yào hūlüè Zhōngwén ,yě méi bànfǎ 。
He's a third generation immigrant, even his parents cannot speak Chinese that well, so obviously he can't either. On top of that, when many people leave here, they are scared that their children wont be able to keep up with the new language, so they urge them to speak English. So when this happens it's easy for their Chinese to get neglected--there's no way around it.
Go to Lesson 
大家好, 中国的热情和好客是当初最吸引我的地方。我来中国不久,就认识了很多好朋友。在他们的帮助和老师的细心教导下,我的汉语提高得非常快。 如果说我八年前,最吸引我的是中国人的热情和好客,现在深深吸引我的是中国在通信领域的飞速发展。中国已经成功地研制了一套完整的第三代无线通讯系统。这非常地了不起。我希望毕业以后回国,用我在这里学到的知识,回报生我养我的祖国。并且把中国人的热情和好客带回到我的国家。
dàjiā hǎo , Zhōngguó de rèqíng hé hàokè shì dāngchū zuì xīyǐn wǒ de dìfang 。wǒ lái Zhōngguó bùjiǔ ,jiù rènshi le hěnduō hǎopéngyou 。zài tāmen de bāngzhù hé lǎoshī de xìxīn jiàodǎo xià ,wǒ de hànyǔ tígāo de fēicháng kuài 。 rúguǒ shuō wǒ bānián qián ,zuì xīyǐn wǒ de shì Zhōngguórén de rèqíng hé hàokè ,xiànzài shēnshēn xīyǐn wǒ de shì Zhōngguó zài tōngxìn lǐngyù de fēisù fāzhǎn 。Zhōngguó yǐjīng chénggōng de yánzhì le yītào wánzhěng de dìsāndài wúxiàn tōngxùn xìtǒng 。zhè fēicháng de liǎobuqǐ 。wǒ xīwàng bìyè yǐhòu huíguó ,yòng wǒ zài zhèlǐ xuédào de zhīshi ,huíbào shēngwǒyǎngwǒ de zǔguó 。bìngqiě bǎ Zhōngguórén de rèqíng hé hàokè dài huí dào wǒ de guójiā 。
哇,一家三代人不同的儿童节。好,谢谢小贺。
wa ,yī jiā sāndài rén bùtóng de ÉrtóngJié 。hǎo ,xièxie Xiǎo Hè 。