全军覆没
quán jūn fù mò
-
1 total defeat of an army (idiom); fig. a complete wipeout
前车之覆,后车之鉴
qián chē zhī fù , hòu chē zhī jiàn
-
1 lit. the cart in front overturns, a warning to the following cart (idiom); fig. draw lesson from the failure of one's predecessor
-
2 learn from past mistake
-
3 once bitten twice shy
千古罪人
qiān gǔ zuì rén
-
1 sb condemned by history (idiom)
天翻地覆
tiān fān dì fù
-
1 sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion
-
2 everything turned on its head
吊民伐罪
diào mín fá zuì
-
1 to console the people by punishing the tyrants (idiom)
怀璧其罪
huái bì qí zuì
-
1 lit. treasuring a jade ring becomes a crime (idiom); to get into trouble on account of a cherished item
-
2 fig. A person's talent will arouse the envy of others.
欲加之罪,何患无辞
yù jiā zhī zuì , hé huàn wú cí
-
1 If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳|左传); one can always trump up a charge against sb
-
2 Give a dog a bad name, then hang him.
死要面子活受罪
sǐ yào miàn zi huó shòu zuì
-
1 to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom)
祸首罪魁
huò shǒu zuì kuí
-
1 main offender, criminal ringleader (idiom); main culprit
-
2 fig. main cause of a disaster
罪大恶极
zuì dà è jí
-
1 guilty of terrible crimes (idiom)
-
2 reprehensible
罪恶滔天
zuì è tāo tiān
-
1 evil crimes fill heaven (idiom)
罪有应得
zuì yǒu yīng dé
-
1 guilty and deserves to be punished (idiom); entirely appropriate chastisement
-
2 the punishment fits the crime
罪魁祸首
zuì kuí huò shǒu
-
1 criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit
-
2 fig. main cause of a disaster
翻天覆地
fān tiān fù dì
-
1 sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion
-
2 everything turned on its head
翻手为云覆手变雨
fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ
-
1 lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain
-
2 very powerful and capable (idiom)
翻云覆雨
fān yún fù yǔ
-
1 to produce clouds with one turn of the hand and rain with another (idiom); fig. to shift one's ground
-
2 tricky and inconstant
-
3 to make love
覆巢之下无完卵
fù cháo zhī xià wú wán luǎn
-
1 lit. when the nest is upset no egg is left intact (idiom)
-
2 fig. when one falls in disgrace the whole family is doomed
覆巢无完卵
fù cháo wú wán luǎn
-
1 lit. when the nest overturns no egg remains intact
-
2 no member escapes unscathed from a family disaster (idiom)
覆水难收
fù shuǐ nán shōu
-
1 spilt water is difficult to retrieve (idiom)
-
2 it's no use crying over spilt milk
-
3 what's done is done and can't be reversed
-
4 the damage is done
-
5 once divorced, there's no reuniting
言者无罪,闻者足戒
yán zhě wú zuì , wén zhě zú jiè
-
1 don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously