露营
lù yíng
Pinyin

Definition

露营
 - 
lù yíng
  1. to camp out
  2. camping

Character Decomposition

Related Words (20)

tòu lù
  1. 1 to leak out
  2. 2 to divulge
  3. 3 to reveal
  1. 1 surname Lu
chū lù
  1. 1 first sign (of budding talent)
tǔ lù
  1. 1 to tell
  2. 2 to disclose
  3. 3 to reveal
wài lù
  1. 1 exposed
  2. 2 appearing on the outside
zhǎn lù
  1. 1 to expose
  2. 2 to reveal
zhǎn lù tóu jiǎo
  1. 1 to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant
pī lù
  1. 1 to reveal
  2. 2 to publish
  3. 3 to make public
  4. 4 to announce
jiē lù
  1. 1 to expose
  2. 2 to unmask
  3. 3 to ferret out
  4. 4 to disclose
  5. 5 disclosure
bào lù
  1. 1 to expose
  2. 2 to reveal
  3. 3 to lay bare
  4. 4 also pr. [pù lù]
sōng lù
  1. 1 truffle
xiè lù
  1. 1 to leak (information)
  2. 2 to divulge
  3. 3 also pr. [xiè lòu]
liú lù
  1. 1 to reveal (indirectly, implicitly)
  2. 2 to show (interest, contempt etc) by means of one's actions, tone of voice etc
Bái lù
  1. 1 Bailu or White Dew, 15th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd September
biǎo lù
  1. 1 to show
  2. 2 to reveal (one's feelings etc)
biǎo lù wú yí
  1. 1 to show in full light
  2. 2 to be revealed in its entirety
tǎn lù
  1. 1 to expose
  2. 2 to bare
luǒ lù
  1. 1 naked
  2. 2 bare
  3. 3 uncovered
  4. 4 exposed
yǔ lù
  1. 1 rain and dew
  2. 2 (fig.) favor
  3. 3 grace
lù chū
  1. 1 to expose
  2. 2 to show
  3. 3 also pr. [lòu chū]

Idioms (20)

不显山不露水
bù xiǎn shān bù lù shuǐ
  1. 1 lit. to not show the mountain and to not reveal the water (idiom); fig. to hide the key facts
人生如朝露
rén shēng rú zhāo lù
  1. 1 human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
人生朝露
rén shēng zhāo lù
  1. 1 human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
凶相毕露
xiōng xiàng bì lù
  1. 1 show one's ferocious appearance (idiom); the atrocious features revealed
  2. 2 with fangs bared
初露头角
chū lù tóu jiǎo
  1. 1 lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent
  2. 2 first sign of emerging talent
  3. 3 budding genius
危如朝露
wēi rú zhāo lù
  1. 1 precarious as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
危若朝露
wēi ruò zhāo lù
  1. 1 precarious as morning dew (idiom); unlikely to last out the day
原形毕露
yuán xíng bì lù
  1. 1 original identity fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth
咬人狗儿不露齿
yǎo rén gǒu r5 bù lù chǐ
  1. 1 lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom)
  2. 2 fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance.
天机不可泄露
tiān jī bù kě xiè lù
  1. 1 lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed
  2. 2 I am not at liberty to inform you.
少女露笑脸,婚事半成全
shào nu:3 lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
  1. 1 When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)
崭露头角
zhǎn lù tóu jiǎo
  1. 1 to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant
朝露暮霭
zhāo lù mù ǎi
  1. 1 morning dew, evening mist (idiom); ephemeral
  2. 2 impermanent
朝露溘至
zhāo lù kè zhì
  1. 1 the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
泄露天机
xiè lù tiān jī
  1. 1 to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret
  2. 2 to let the cat out of the bag
浮云朝露
fú yún zhāo lù
  1. 1 floating clouds, morning dew (idiom); fig. ephemeral nature of human existence
溘先朝露
kè xiān zhāo lù
  1. 1 the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
真人不露相
zhēn rén bù lòu xiàng
  1. 1 the sage presents as an ordinary person (idiom)
真相毕露
zhēn xiàng bì lù
  1. 1 real face fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth
眼露杀气
yǎn lù shā qì
  1. 1 to have a murderous look in one's eyes (idiom)

Sample Sentences

你会搭帐篷吗?我们两个都没露营过,不知道怎么开始。
nǐ huì dā zhàngpéng ma ?wǒmen liǎng gè dōu méi lùyíng guò ,bù zhīdào zěnme kāishǐ 。
Can you put up a tent? The two of us have never been camping before, so we don't know where to start.
Go to Lesson 
我们到营地了!先把行李卸下來,然后把露营要用的东西拿到那边,准备搭帐篷。
wǒmen dào yíngdì le !xiān bǎ xíngli xiè xiàlái ,ránhòu bǎ lùyíng yào yòng de dōngxi ná dào nàbiān ,zhǔnbèi dā zhàngpéng 。
We've arrived at the campsite! First let's unload the luggage, then we'll take the stuff we need to set up camp over there, to prepare to put up the tents.
Go to Lesson 
对了,晚上露营的帐篷还在车上吗?音乐太大声,我快受不了了,而且好热,我先去另外一边搭一下帐篷吧。
duìle ,wǎnshang lù de zhàngpéng háizài chēshang ma ?yīnyuè tàidà shēng ,wǒ kuài shòubuliǎo le ,érqiě hǎo rè ,wǒ xiān qù lìngwài yībiān dā yīxià zhàngpéng ba 。
Oh yes! Is the tent still in the car? The music is too loud, I can't take it much longer and I feel really hot. I'm going to go over to the other side to put up the tent.
那您到达目的地后会选择住宾馆还是野外露营?
nà nín dàodá mùdìdì hòu huì xuǎnzé zhù bīnguǎn háishì yěwài lùyíng ?
When you reach your destination do you choose to stay in hotels or camp out?
Go to Lesson 
如果过夜,肯定住宾馆。我们一家上有老下有小,露营,还是算了。
rúguǒ guòyè ,kěndìng zhù bīnguǎn 。wǒmen yī jiā shàngyǒulǎo xiàyǒuxiǎo ,lùyíng ,háishì suànle 。
If we spend the night, we definitely stay in a hotel. We've got a kid and grandparents in our family, so we can forget about camping.
Go to Lesson