难看
nán kàn
Pinyin

Definition

难看
 - 
nán kàn
  1. ugly
  2. unsightly

Character Decomposition

Related Words (20)

kān
  1. 1 to look after
  2. 2 to take care of
  3. 3 to watch
  4. 4 to guard
kàn kan
  1. 1 to take a look at
  2. 2 to examine
  3. 3 to survey
  4. 4 (coll.) pretty soon
hǎo kàn
  1. 1 good-looking
  2. 2 nice-looking
  3. 3 good (of a movie, book, TV show etc)
  4. 4 embarrassed
  5. 5 humiliated
chá kàn
  1. 1 to look over
  2. 2 to examine
  3. 3 to check up
  4. 4 to ferret out
kàn lai
  1. 1 apparently
  2. 2 it seems that
kān hǎo
  1. 1 to keep an eye on
kàn dài
  1. 1 to look upon
  2. 2 to regard
kàn shū
  1. 1 to read
  2. 2 to study
kàn jiàn
  1. 1 to see
  2. 2 to catch sight of
guān kàn
  1. 1 to watch
  2. 2 to view
zhōng kàn
  1. 1 pleasant to the eye
  2. 2 Taiwan pr. [zhòng kàn]
zhà kàn
  1. 1 at first glance
lái kàn
  1. 1 to come and see
  2. 2 to see a topic from a certain point of view
tōu kàn
  1. 1 to peep
  2. 2 to peek
  3. 3 to steal a glance
guā mù xiāng kàn
  1. 1 to have a whole new level of respect for sb or sth
  2. 2 to sit up and take notice (of sb's improved performance etc)
cān kàn
  1. 1 see also
  2. 2 please refer to
  3. 3 compare (cf.)
  4. 4 to consult for reference
lìng yǎn xiāng kàn
  1. 1 to treat sb favorably
  2. 2 to view in a new light
chá kàn
  1. 1 to watch
  2. 2 to look carefully at
xiǎo kàn
  1. 1 to look down on
  2. 2 to underestimate
tàn kàn
  1. 1 to visit
  2. 2 to go to see what's going on

Idioms (11)

一眼看穿
yī yǎn kàn chuān
  1. 1 to see through something at first glance (idiom)
不看僧面看佛面
bù kàn sēng miàn kàn fó miàn
  1. 1 lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom)
  2. 2 fig. (to do sth for sb) out of deference to sb else
吃着碗里,看着锅里
chī zhe wǎn lǐ , kàn zhe guō lǐ
  1. 1 lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom)
  2. 2 not content with what one already has
  3. 3 (of men, typically) to have the wandering eye
打狗还得看主人
dǎ gǒu hái děi kàn zhǔ rén
  1. 1 lit. when one beats a dog, one must answer to its master (idiom)
  2. 2 fig. before punishing sb, one should consider how that would affect others associated with him
看人下菜碟儿
kàn rén xià cài dié r5
  1. 1 (dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them etc (idiom)
  2. 2 not to treat everyone equally favorably
看人行事
kàn rén xíng shì
  1. 1 to treat people according to their rank and one's relationship with them (idiom)
看破红尘
kān pò hóng chén
  1. 1 to see through the world of mortals (idiom, of Buddhist monk)
  2. 2 disillusioned with human society
  3. 3 to reject the world for a monastic life
看菜吃饭
kān cài chī fàn
  1. 1 to eat depending on the dish (idiom); fig. to act according to actual circumstances
  2. 2 to live within one's means
看菜吃饭,量体裁衣
kān cài chī fàn , liáng tǐ cái yī
  1. 1 eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom); to fit the appetite to the dishes and the dress to the figure
  2. 2 to act according to actual circumstances
  3. 3 to live within one's means
走马看花
zǒu mǎ kàn huā
  1. 1 lit. flower viewing from horseback (idiom); fig. superficial understanding from cursory observation
  2. 2 to make a quick judgment based on inadequate information
雾里看花
wù lǐ kàn huā
  1. 1 lit. to look at flowers in the fog (idiom); fig. blurred vision

Sample Sentences

是谁打来的电话,怎么讲这么久?而且你脸色真难看。
shì shéi dǎ lái de diànhuà ,zěnme jiǎng zhème jiǔ ?érqiě nǐ liǎnsè zhēn nánkàn 。
Who called on the telephone? Why were you talking for so long? And you look really unhappy.
Go to Lesson 
你说得还真没错。节目说,用手机时间太长,会让人变难看,尤其是女生。
nǐ shuō de hái zhēn méicuò 。jiémù shuō ,yòng shǒujī shíjiān tài cháng ,huì ràng rén biàn nánkàn ,yóuqí shì nǚshēng 。
You hit the nail on the head. The program said that using your cell phone for too long can make you become unattractive, especially for women.
Go to Lesson 
也许影片的内容很尖锐,但我并不是要指责谁,只是,作为一个纪录片工作者,我必须指出事实,必须指出难看的真相。
yěxǔ yǐngpiàn de nèiróng hěn jiānruì ,dàn wǒ bìng búshì yào zhǐzé shéi ,zhǐshì ,zuòwéi yí ge jìlù piàn gōngzuòzhě ,wǒ bìxū zhǐchū shìshí ,bìxū zhǐchū nánkàn de zhēnxiàng 。
The content of the film is quite edgy, but I was not trying to criticize anyone. It's just, as a documentary maker, I have to point out the reality, to point out the ugly truths.
Go to Lesson 
可是现在好难看啊。
kěshì xiànzài hǎo nánkàn a 。
But now it looks so bad.
Go to Lesson 
呃,不会吧,这么难看的裙子,你也要买。
e ,bùhuì ba ,zhème nánkàn de qúnzi ,nǐ yě yào mǎi 。
Huh? There's no way you want to buy such an ugly skirt.
Go to Lesson 
你说什么?你的脸色怎么那么难看?
nǐ shuō shénme ?nǐ de liǎnsè zěnme nàme nánkàn ?
What did you say? Why do you look so distressed?
Go to Lesson 
很难看,不喜欢,很脏,很破。
hěn nánkàn ,bù xǐhuan ,hěn zāng ,hěn pò 。
It's very ugly. You don't like it. It's very dirty and worn out.
Go to Lesson 
你脸色怎么那么难看?
nǐ liǎnsè zěnme nàme nánkàn ?
You're face is so pale. What's going on?
不是,我带她来矫正牙齿的。你看她的牙,横七竖八的,难看死了。
bùshì ,wǒ dài tā lái jiǎozhèng yáchǐ de 。nǐ kàn tā de yá ,héngqīshùbā de ,nánkàn sǐ le 。
No, I brought her here to have her teeth straightened. Look at her teeth, they're going in all directions. They look terrible.
Go to Lesson