难不成
nán bù chéng
Pinyin

Definition

难不成
 - 
nán bù chéng
  1. Is it possible that ... ?

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 (negative prefix)
  2. 2 not
  3. 3 no
chéng jiù
  1. 1 accomplishment
  2. 2 success
  3. 3 achievement
  4. 4 CL:個|个[gè]
  5. 5 to achieve (a result)
  6. 6 to create
  7. 7 to bring about
bù jiǔ
  1. 1 not long (after)
  2. 2 before too long
  3. 3 soon
  4. 4 soon after
bù dàn
  1. 1 not only (... but also...)
bù jǐn
  1. 1 not only (this one)
  2. 2 not just (...) but also
bù dào
  1. 1 not to arrive
  2. 2 not reaching
  3. 3 insufficient
  4. 4 less than
bù tóng
  1. 1 different
  2. 2 distinct
  3. 3 not the same
  4. 4 not alike
bù kān
  1. 1 cannot bear
  2. 2 cannot stand
  3. 3 utterly
  4. 4 extremely
bù rú
  1. 1 not equal to
  2. 2 not as good as
  3. 3 inferior to
  4. 4 it would be better to
bù fáng
  1. 1 there is no harm in
  2. 2 might as well
bù ān
  1. 1 unpeaceful
  2. 2 unstable
  3. 3 uneasy
  4. 4 disturbed
  5. 5 restless
  6. 6 worried
bù shǎo
  1. 1 many
  2. 2 a lot
  3. 3 not few
bù xiè
  1. 1 to disdain to do sth
  2. 2 to think sth not worth doing
  3. 3 to feel it beneath one's dignity
bù yǐ
  1. 1 endlessly
  2. 2 incessantly
bù xìng
  1. 1 misfortune
  2. 2 adversity
  3. 3 unfortunate
  4. 4 sad
  5. 5 unfortunately
  6. 6 CL:個|个[gè]
bù dé bù
  1. 1 have no choice or option but to
  2. 2 cannot but
  3. 3 have to
  4. 4 can't help it
  5. 5 can't avoid
bù dé liǎo
  1. 1 desperately serious
  2. 2 disastrous
  3. 3 extremely
  4. 4 exceedingly
bù kuì
  1. 1 to be worthy of
  2. 2 to deserve to be called
  3. 3 to prove oneself to be
bù xiè
  1. 1 untiring
  2. 2 unremitting
  3. 3 indefatigable
bù shě
  1. 1 reluctant to part with (sth or sb)
  2. 2 unwilling to let go of

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一问三不知
yī wèn sān bù zhī
  1. 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
  2. 2 fig. absolutely no idea of what's going on
  3. 3 complete ignorance
一尘不染
yī chén bù rǎn
  1. 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
  2. 2 spotless
一失足成千古恨
yī shī zú chéng qiān gǔ hèn
  1. 1 a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
一字不提
yī zì bù tí
  1. 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
  1. 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  2. 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
  3. 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
一成不变
yī chéng bù biàn
  1. 1 nothing much changes (idiom); always the same
  2. 2 stuck in a rut
一文不值
yī wén bù zhí
  1. 1 worthless (idiom)
  2. 2 no use whatsoever
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
  1. 1 one day apart seems like three years (idiom)
一毛不拔
yī máo bù bá
  1. 1 stingy (idiom)
一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
一病不起
yī bìng bù qǐ
  1. 1 to fall gravely ill, never to recover (idiom)
一窍不通
yī qiào bù tōng
  1. 1 lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)
  2. 2 I don't understand a word (idiom)
  3. 3 it's all Greek to me
一笔不苟
yī bǐ bù gǒu
  1. 1 lit. not even one stroke is negligent (idiom)
  2. 2 fig. to write characters (calligraphy) in which every stroke is placed perfectly
一丝不挂
yī sī bù guà
  1. 1 not wearing one thread (idiom); absolutely naked
  2. 2 without a stitch of clothing
  3. 3 in one's birthday suit
一丝不苟
yī sī bù gǒu
  1. 1 not one thread loose (idiom); strictly according to the rules
  2. 2 meticulous
  3. 3 not one hair out of place
一着不慎,满盘皆输
yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū
  1. 1 One careless move and the whole game is lost. (idiom)
一言不发
yī yán bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
一语不发
yī yǔ bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
一语成谶
yī yǔ chéng chèn
  1. 1 (idiom) to have one's words turn out to be (tragically) prophetic

Sample Sentences

有上火,还有去火?难不成中医都是消防员,哪里着了火,就赶去灭火?
yǒu shànghuǒ ,hái yǒu qùhuǒ ?nánbùchéng zhōngyī dōu shì xiāofángyuán ,nǎli zháo le huǒ ,jiù gǎnqù mièhuǒ ?
There's excessive heat, and also getting rid of the heat? Does this mean that Chinese doctors are firefighters? They go wherever there's fire and put it out?
你是说身形吗?那我都胖了三十几年了,难不成得先瘦身?
nǐ shì shuō shēnxíng ma ?nà wǒ dōu pàng le sānshíjǐ nián le ,nánbùchéng děi xiān shòushēn ?
You mean my figure? I've been fat for over thirty years now, so I have to get thin first?
什么看完了啊,难不成你也在看《琅玡榜》?
shénme kàn wán le ā ,nánbùchéng nǐ yě zài kàn 《lángyábāng 》?
What do you mean I've finished? You don't watch Nirvana in Fire too do you?
Go to Lesson 
这…。平时看她的打扮和气质,老觉得她像是1930年穿越来现代的。难不成…?”
zhè …。píngshí kàn tā de dǎban hé qìzhì ,lǎo juéde tā xiàng shì yījiǔsānlíng nián chuānyuè lái xiàndài de 。nánbùchéng …?”
"Umm... Based on her outfit and her natural elegance, I always thought she could have time travelled from the 1930s. Is that possible..?"
难不成……开房去了?
nánbùchéng ……kāifáng qù le ?
Is it possible that.....she went to rent a room in a hotel?
Go to Lesson 
他也三十岁了吧,难不成有别的心思?
tā yě sānshí suì le ba ,nánbùchéng yǒu bié de xīnsi ?
He's also 30 years old. Could it be that he's got another love interest?
Go to Lesson 
就是利用一切机会认识男人。要舍得为找对象花费时间和精力。老当宅女,难不成好男人会送货上门?
jiùshì lìyòng yīqiè jīhuì rènshi nánrén 。yào shěde wèi zhǎo duìxiàng huāfèi shíjiān hé jīnglì 。lǎo dāng zháinǚ ,nánbùchéng hǎo nánrén huì sònghuò shàngmén ?
Just use every opportunity you get to meet men. You have to be willing to spend time and energy on finding a partner. Just being a homebody, do you really think a good man will land right on your doorstep?
不送的话会怎样?难不成不给我们做了?
bú sòng dehuà huì zěnyàng ?nánbùchéng bù gěi wǒmen zuò le ?
What if we don't give an envelope? Would they not do the surgery then?
啊!看来不是幻觉,那房子越来越清晰了!难不成这就是传说中的沙漠绿洲?我们有救啦!
à !kànlai bù shì huànjué ,nà fángzi yuèláiyuè qīngxī le !nánbùchéng zhè jiùshì chuánshuō zhōng de shāmòlǜzhōu ?wǒmen yǒujiù la !
Oh! It looks like it's not an illusion. That house is getting clearer and clearer! Could it be that this is an oasis, like the ones in legends? There's hope for us yet!
Go to Lesson