酒肉朋友
jiǔ ròu péng you
Pinyin

Definition

酒肉朋友
 - 
jiǔ ròu péng you
  1. lit. drinking buddy (idiom)
  2. fig. fair-weather friend

Character Decomposition

Related Words (20)

hǎo yǒu
  1. 1 close friend
  2. 2 pal
  3. 3 (social networking website) friend
  4. 4 CL:個|个[gè]
péng you
  1. 1 friend
  2. 2 CL:個|个[gè],位[wèi]
ròu
  1. 1 meat
  2. 2 flesh
  3. 3 pulp (of a fruit)
  4. 4 (coll.) (of a fruit) squashy
  5. 5 (of a person) flabby
  6. 6 irresolute
  7. 7 Kangxi radical 130
jiǔ
  1. 1 wine (esp. rice wine)
  2. 2 liquor
  3. 3 spirits
  4. 4 alcoholic beverage
  5. 5 CL:杯[bēi],瓶[píng],罐[guàn],桶[tǒng],缸[gāng]
xià jiǔ
  1. 1 to be appropriate to have with alcohol
  2. 2 to down one's drink
jiāo yǒu
  1. 1 to make friends
rén ròu
  1. 1 to crowdsource information about sb or sth (abbr. for 人肉搜索[rén ròu sōu suǒ])
  2. 2 human (used attributively, as in 人肉盾牌[rén ròu dùn pái], human shield)
bó yǒu
  1. 1 lit. blog friend
yǒu
  1. 1 friend
yǒu rén
  1. 1 friend
yǒu shàn
  1. 1 friendly
Yǒu hǎo
  1. 1 Youhao district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang
yǒu qíng
  1. 1 friendly feelings
  2. 2 friendship
yǒu yì
  1. 1 companionship
  2. 2 fellowship
  3. 3 friendship
pí jiǔ
  1. 1 beer (loanword)
  2. 2 CL:杯[bēi],瓶[píng],罐[guàn],桶[tǒng],缸[gāng]
xǐ jiǔ
  1. 1 wedding feast
  2. 2 liquor drunk at a wedding feast
hē jiǔ
  1. 1 to drink (alcohol)
jī yǒu
  1. 1 (slang) very close same-sex friend
  2. 2 gay partner
dà ròu
  1. 1 pork
nu:3 yǒu
  1. 1 girlfriend

Idioms (20)

不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
  1. 1 a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)
串亲访友
chuàn qīn fǎng yǒu
  1. 1 to call on friends and relations (idiom)
人为刀俎,我为鱼肉
rén wéi dāo zǔ , wǒ wéi yú ròu
  1. 1 lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom)
  2. 2 fig. to be at sb's mercy
今朝有酒今朝醉
jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì
  1. 1 to live in the moment (idiom)
  2. 2 to live every day as if it were one's last
  3. 3 to enjoy while one can
包子有肉不在褶上
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
  1. 1 a book is not judged by its cover (idiom)
化敌为友
huà dí wéi yǒu
  1. 1 to convert an enemy into a friend (idiom)
嗜酒如命
shì jiǔ rú mìng
  1. 1 to love wine as one's life (idiom); fond of the bottle
在家靠父母,出外靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
在家靠父母,出门靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
多个朋友多条路
duō gè péng yǒu duō tiáo lù
  1. 1 the more friends you have, the more options you have in life (idiom)
好酒沉瓮底
hǎo jiǔ chén wèng dǐ
  1. 1 lit. the best wine is at the bottom of the jug (idiom)
  2. 2 fig. the best is saved for last
好酒贪杯
hào jiǔ tān bēi
  1. 1 fond of the bottle (idiom)
对酒当歌
duì jiǔ dāng gē
  1. 1 lit. sing to accompany wine (idiom); fig. life is short, make merry while you can
弱肉强食
ruò ròu qiáng shí
  1. 1 lit. the weak are prey to the strong (idiom); fig. predatory behavior
  2. 2 the law of the jungle
心惊肉跳
xīn jīng ròu tiào
  1. 1 lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of disaster
情同骨肉
qíng tóng gǔ ròu
  1. 1 as close as flesh and bones (idiom); deep friendship
情逾骨肉
qíng yú gǔ ròu
  1. 1 feelings deeper than for one's own flesh and blood (idiom)
  2. 2 deep friendship
手心手背都是肉
shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu
  1. 1 lit. both the palm and the back of the hand are made of flesh (idiom)
  2. 2 fig. to both be of equal importance
  3. 3 to value both equally
把酒言欢
bǎ jiǔ yán huān
  1. 1 to drink and chat merrily (idiom)
挖肉补疮
wā ròu bǔ chuāng
  1. 1 to cut one's flesh to cover a sore (idiom); faced with a current crisis, to make it worse by a temporary expedient

Sample Sentences

别提了!那群酒肉朋友,一听到借钱两个字,跑得比谁都快。我算是看清了。老李,谢谢你跟了我这么多年。
bié tí le !nà qún jiǔròu péngyou ,yī tīngdào jièqián liǎng ge zì ,pǎo de bǐ shéi dōu kuài 。wǒ suàn shì kàn qīng le 。Lǎo Lǐ ,xièxie nǐ gēn le wǒ zhème duō nián 。
Don't even bring it up! That bunch of fair-weather friends - the second they hear the words 'lend money', they get out of there as fast as they can. That's clear to me now. Lao Li, thanks for sticking with me for so many years.
Go to Lesson