进补
jìn bǔ
Pinyin

Definition

进补
 - 
jìn bǔ
  1. to take a tonic (for one's health)

Character Decomposition

Related Words (20)

cù jìn
  1. 1 to promote (an idea or cause)
  2. 2 to advance
  3. 3 boost
qián jìn
  1. 1 to go forward
  2. 2 to forge ahead
  3. 3 to advance
  4. 4 onward
  1. 1 to repair
  2. 2 to patch
  3. 3 to mend
  4. 4 to make up for
  5. 5 to fill (a vacancy)
  6. 6 to supplement
bǔ chōng
  1. 1 to replenish
  2. 2 to supplement
  3. 3 to complement
  4. 4 additional
  5. 5 supplementary
  6. 6 CL:個|个[gè]
zǒu jìn
  1. 1 to enter
jìn
  1. 1 to go forward
  2. 2 to advance
  3. 3 to go in
  4. 4 to enter
  5. 5 to put in
  6. 6 to submit
  7. 7 to take in
  8. 8 to admit
  9. 9 (math.) base of a number system
  10. 10 classifier for sections in a building or residential compound
jìn lái
  1. 1 to come in
jìn rù
  1. 1 to enter
  2. 2 to join
  3. 3 to go into
jìn qù
  1. 1 to go in
jìn bù
  1. 1 progress
  2. 2 improvement
  3. 3 to improve
  4. 4 to progress
  5. 5 CL:個|个[gè]
jìn xíng
  1. 1 to advance
  2. 2 to conduct
  3. 3 underway
  4. 4 in progress
  5. 5 to do
  6. 6 to carry out
  7. 7 to carry on
  8. 8 to execute
shàng jìn
  1. 1 to make progress
  2. 2 to do better
  3. 3 fig. ambitious to improve oneself
  4. 4 to move forwards
shàng jìn xīn
  1. 1 motivation
  2. 2 ambition
hù bǔ
  1. 1 complementary
  2. 2 to complement each other
xiū bǔ
  1. 1 to mend
xiān jìn
  1. 1 advanced (technology)
  2. 2 to advance
tián bǔ
  1. 1 to fill a gap
  2. 2 to fill in a blank (on a form)
  3. 3 to overcome a deficiency
zēng jìn
  1. 1 to promote
  2. 2 to enhance
  3. 3 to further
  4. 4 to advance (a cause etc)
fèn jìn
  1. 1 to advance bravely
  2. 2 to endeavor
yǐn jìn
  1. 1 to recommend
  2. 2 to introduce (from outside)

Idioms (20)

不是一家人不进一家门
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
  1. 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
  2. 2 marriages are predestined
  3. 3 people marry because they share common traits
不知进退
bù zhī jìn tuì
  1. 1 not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety
亡羊补牢
wáng yáng bǔ láo
  1. 1 lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom)
  2. 2 fig. to act belatedly
  3. 3 better late than never
  4. 4 to lock the stable door after the horse has bolted
前门拒虎,后门进狼
qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng
  1. 1 to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
加官进位
jiā guān jìn wèi
  1. 1 promotion in official post and salary raise (idiom)
加官进爵
jiā guān jìn jué
  1. 1 promotion to the nobility (idiom)
加官进禄
jiā guān jìn lù
  1. 1 promotion in official post and salary raise (idiom)
取长补短
qǔ cháng bǔ duǎn
  1. 1 lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius)
  2. 2 to use this in place of that
  3. 3 what you lose on the swings, you win on the roundabouts
将勤补绌
jiāng qín bǔ chù
  1. 1 to compensate for lack of ability through hard work (idiom)
小洞不堵,大洞难补
xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng nán bǔ
  1. 1 If you don't plug the small hole, the big hole will be hard to repair (idiom); A stitch in time saves nine.
小洞不补大洞吃苦
xiǎo dòng bù bǔ dà dòng chī kǔ
  1. 1 A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); a stitch in time saves nine
得寸进尺
dé cùn jìn chǐ
  1. 1 lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains
  2. 2 give him an inch, and he'll want a mile
循序渐进
xún xù jiàn jìn
  1. 1 in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally
截长补短
jié cháng bǔ duǎn
  1. 1 take from the long to supplement the short (idiom)
  2. 2 to offset each other's deficiencies
  3. 3 to complement each other
拆东墙补西墙
chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng
  1. 1 lit. pull down the east wall to repair the west wall (idiom); fig. temporary expedient
  2. 2 Rob Peter to pay Paul
拆东补西
chāi dōng bǔ xī
  1. 1 lit. pull down the east wall to repair the west (idiom); fig. temporary expedient
  2. 2 Rob Peter to pay Paul
招财进宝
zhāo cái jìn bǎo
  1. 1 ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success!
拾遗补缺
shí yí bǔ quē
  1. 1 to remedy omissions and correct errors (idiom)
挖肉补疮
wā ròu bǔ chuāng
  1. 1 to cut one's flesh to cover a sore (idiom); faced with a current crisis, to make it worse by a temporary expedient
朝山进香
cháo shān jìn xiāng
  1. 1 to go on a pilgrimage and offer incense (idiom)

Sample Sentences

还有点时间。那就给你们讲讲吧!我们说的养生和进补都是来自中医。中医讲究的是“天人相应”,说的是人要保持健康,就必须顺应自然,适应春夏秋冬的气候和昼夜规律,以保持人体阴阳平衡。
hái yǒu diǎn shíjiān 。nà jiù gěi nǐmen jiǎng jiang ba !wǒmen shuō de yǎngshēng hé jìnbǔ dōushì láizì zhōngyī 。zhōngyī jiǎngjiu de shì “tiānrénxiāngyìng ”,shuō de shì rén yào bǎochí jiànkāng ,jiù bìxū shùnyìng zìrán ,shìyìng chūn xià qiū dōng de qìhòu hé zhòuyè guīlǜ ,yǐ bǎochí réntǐ yīnyáng pínghéng 。
There's still a little time. I'll tell you guys all about it! The 'keeping yourself in good health' and 'supplementation' we're talking about come from Chinese medicine. Chinese medicine pays particular attention to how people interact with their environment. This means that if people want to maintain good health, they have to comply with nature and also adapt to the climate of the four seasons, as well as the day and night cycle. This is to keep a good balance of Yin and Yang energy.
你们小青年就是浮躁。知道为什么冬天是进补的黄金季节吗?
nǐmen xiǎoqīngnián jiùshì fúzào 。zhīdào wèishénme dōngtiān shì jìnbǔ de huángjīn jìjié ma ?
You young people are so restless. Do you know why winter is the best season for supplementation?
妈,并不是凡事都多多益善。医生也说了,产后适当休息、适当进补就可以了,还有适当运动也很重要,否则反而不利于身体恢复。
mā ,bìngbùshì fánshì dōu duōduōyìshàn 。yīshēng yě shuō le ,chǎnhòu shìdàng xiūxi 、shìdàng jìnbǔ jiù kěyǐ le ,háiyǒu shìdàng yùndòng yě hěn zhòngyào ,fǒuzé fǎnér bùlìyú shēntǐ huīfù 。
这......你说的好像也有道理。可是生完孩子多休息,多进补总没错啊。
zhè ......nǐ shuō de hǎoxiàng yě yǒu dàolǐ 。kěshì shēngwán háizi duō xiūxi ,duō jìnbǔ zǒng méicuò a 。