运转
yùn zhuǎn
Pinyin

Definition

运转
 - 
yùn zhuǎn
  1. to work
  2. to operate
  3. to revolve
  4. to turn around

Character Decomposition

Related Words (20)

mìng yùn
  1. 1 fate
  2. 2 destiny
  3. 3 CL:個|个[gè]
Dà yùn
  1. 1 Mandate of Heaven
  2. 2 the Grand Canal, 1800 km from Beijing to Hangzhou, built starting from 486 BC
  3. 3 usually written 大運河|大运河[Dà Yùn hé]
hǎo yùn
  1. 1 good luck
xìng yùn
  1. 1 fortunate
  2. 2 lucky
  3. 3 fortune
  4. 4 luck
chūn yùn
  1. 1 (increased) passenger transportation around Chinese New Year
táo huā yùn
  1. 1 luck with the ladies
  2. 2 a romance
  3. 3 good luck
zhuǎi
  1. 1 see 轉文|转文[zhuǎi wén]
zhuǎn fā
  1. 1 to transmit
  2. 2 to forward (mail, SMS, packets of data)
  3. 3 to pass on
  4. 4 to republish (an article from another publication)
zhuàn pán
  1. 1 turntable
  2. 2 rotary (traffic)
zhuǎn gěi
  1. 1 to pass on to
zhuǎn shēn
  1. 1 (of a person) to turn round
  2. 2 to face about
  3. 3 (of a widow) to remarry (archaic)
zhuǎn zǎi
  1. 1 to forward (a shipment)
  2. 2 to reprint sth published elsewhere
  3. 3 Taiwan pr. [zhuǎn zài]
yùn
  1. 1 to move
  2. 2 to transport
  3. 3 to use
  4. 4 to apply
  5. 5 fortune
  6. 6 luck
  7. 7 fate
yùn dòng
  1. 1 to move
  2. 2 to exercise
  3. 3 sports
  4. 4 exercise
  5. 5 motion
  6. 6 movement
  7. 7 campaign
  8. 8 CL:場|场[chǎng]
yùn qi
  1. 1 luck (good or bad)
hóng yùn
  1. 1 variant of 紅運|红运[hóng yùn]
zhōng zhuǎn
  1. 1 to change (train or plane)
  2. 2 transfer
  3. 3 correspondence
è yùn
  1. 1 bad luck
  2. 2 misfortune
  3. 3 adversity
fǎn zhuǎn
  1. 1 reversal
  2. 2 inversion
  3. 3 to reverse
  4. 4 to invert (upside down, inside out, back to front, white to black etc)
yòu zhuǎn
  1. 1 to turn right

Idioms (20)

匠心独运
jiàng xīn dú yùn
  1. 1 original and ingenious (idiom)
  2. 2 to show great creativity
回心转意
huí xīn zhuǎn yì
  1. 1 to change one's mind (idiom)
天摇地转
tiān yáo dì zhuǎn
  1. 1 lit. the sky shakes and the ground revolves
  2. 2 momentous changes are underway (idiom)
天旋地转
tiān xuán dì zhuàn
  1. 1 the sky spins, the earth goes round (idiom); giddy with one's head spinning
  2. 2 fig. huge changes in the world
官运亨通
guān yùn hēng tōng
  1. 1 (of a political career) everything is going smoothly (idiom)
峰回路转
fēng huí lù zhuǎn
  1. 1 the mountain road twists around each new peak (idiom)
  2. 2 (of a mountain road) twisting and turning
  3. 3 fig. an opportunity has come unexpectedly
  4. 4 things have taken a new turn
急转直下
jí zhuǎn zhí xià
  1. 1 to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change
应天承运
yìng tiān chéng yùn
  1. 1 lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven
  2. 2 the Divine Right of kings
应运而生
yìng yùn ér shēng
  1. 1 to emerge to meet a historic destiny (idiom)
  2. 2 to arise at an opportune time
  3. 3 able to take advantage of an opportunity
  4. 4 to rise to the occasion
扭转乾坤
niǔ zhuǎn qián kūn
  1. 1 lit. to upend heaven and earth (idiom)
  2. 2 fig. to change the course of events
  3. 3 to turn things around
旋乾转坤
xuán qián zhuǎn kūn
  1. 1 lit. overturning heaven and earth (idiom); earth-shattering
  2. 2 a radical change
时来运转
shí lái yùn zhuǎn
  1. 1 the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break
  2. 2 things change for the better
时运不济
shí yùn bù jì
  1. 1 fate is unfavorable (idiom); the omens are not good
时运亨通
shí yùn hēng tōng
  1. 1 our luck is in, everything is going smoothly (idiom)
法轮常转
Fǎ lún cháng zhuàn
  1. 1 the Wheel turns constantly (idiom); Buddhist teaching will overcome everything
珠流璧转
zhū liú bì zhuǎn
  1. 1 lit. pearl flows, jade moves on (idiom); fig. the passage of time
  2. 2 water under the bridge
目不转睛
mù bù zhuǎn jīng
  1. 1 unable to take one's eyes off (idiom); to gaze steadily
  2. 2 to stare
目不转瞬
mù bù zhuǎn shùn
  1. 1 gazing fixedly (idiom)
眼不转睛
yǎn bù zhuàn jīng
  1. 1 with fixed attention (idiom)
见风转舵
jiàn fēng zhuǎn duò
  1. 1 lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically
  2. 2 to be flexible and take advantage of the situation

Sample Sentences

听说地铁站里有很多卖咖喱饭的小店,小得连座位都没有。人们挤在一起站着吃饭,三五分钟就搞定一餐,紧接着就赶去别的地方。整个城市都处在高速高压中运转。哎,这样的压力怎么受得了?
tīngshuō dìtiě zhàn lǐ yǒu hěn duō mài gāli fàn de xiǎodiàn ,xiǎo de lián zuòwèi dōu méiyǒu 。rénmen jǐ zài yīqǐ zhàn zhe chīfàn ,sānwǔ fēnzhōng jiù gǎo dìng yī cān ,jǐnjiē zhe jiù gǎnqù bié de dìfang 。zhěnggè chéngshì dōu chǔ zài gāosù gāoyā zhōng yùnzhuǎn 。ai ,zhèyàng de yālì zěnme shòudeliǎo ?
I've heard that there are a lot of curry-rice shops in the subway, so small that they don't even have seats. People stand crowded together to eat, and polish off a meal in under five minutes. Then they rush off to the next place. The entire city runs under high speed and pressure. Agh. How can anyone stand that kind of pressure?
我也发觉这几年中国经济发展太迅速了,已经远远超出了中国的物流能力。我听说国内一些地区的公路、铁路和港口,已经超负荷运转,相信这对运输公司来说也是一个相当大的考验吧?
wǒ yě fājué zhè jǐ nián Zhōngguó jīngjì fāzhǎn tài xùnsù le ,yǐjīng yuǎnyuǎn chāo chū le Zhōngguó de wùliú nénglì 。wǒ tīngshuō guónèi yīxiē dìqū de gōnglù 、tiělù hé gǎngkǒu ,yǐjīng chāofùhè yùnzhuǎn ,xiāngxìn zhè duì yùnshū gōngsī láishuō yě shì yī ge xiāngdāng dà de kǎoyàn ba ?
I've also got the feeling that in the last few years, the incredibly high speed of China's economic development has completely outpaced its logistical capability. I hear that in some places, the roads, railways and harbors are overburdened. I'm sure that's a big challenge for shipping companies, huh?