身手
shēn shǒu
Pinyin

Definition

身手
 - 
shēn shǒu
  1. skill
  2. talent
  3. agility

Character Decomposition

Related Words (20)

fēn shǒu
  1. 1 to part company
  2. 2 to split up
  3. 3 to break up
dān shēn
  1. 1 unmarried
  2. 2 single
Shè shǒu zuò
  1. 1 Sagittarius (constellation and sign of the zodiac)
  2. 2 popular variant of 人馬座|人马座[Rén mǎ zuò]
shǒu
  1. 1 hand
  2. 2 (formal) to hold
  3. 3 person engaged in certain types of work
  4. 4 person skilled in certain types of work
  5. 5 personal(ly)
  6. 6 convenient
  7. 7 classifier for skill
  8. 8 CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī]
shǒu jī
  1. 1 cell phone
  2. 2 mobile phone
  3. 3 CL:部[bù],支[zhī]
shēn
  1. 1 body
  2. 2 life
  3. 3 oneself
  4. 4 personally
  5. 5 one's morality and conduct
  6. 6 the main part of a structure or body
  7. 7 pregnant
  8. 8 classifier for sets of clothes: suit, twinset
  9. 9 Kangxi radical 158
shēn fèn
  1. 1 identity
  2. 2 status
  3. 3 capacity
  4. 4 dignity
  5. 5 position
  6. 6 rank
shēn jià
  1. 1 social status
  2. 2 price of a slave
  3. 3 price of a person (a sportsman etc)
  4. 4 worth
  5. 5 value (of stocks, valuables etc)
shēn biān
  1. 1 at one's side
  2. 2 on hand
shēn tǐ
  1. 1 the body
  2. 2 one's health
  3. 3 CL:具[jù],個|个[gè]
  4. 4 in person
yī shǒu
  1. 1 a skill
  2. 2 mastery of a trade
  3. 3 by oneself
  4. 4 without outside help
yī shēn
  1. 1 whole body
  2. 2 from head to toe
  3. 3 single person
  4. 4 a suit of clothes
shàng shǒu
  1. 1 to obtain
  2. 2 to master
  3. 3 overhand (serve etc)
  4. 4 seat of honor
shàng shēn
  1. 1 upper part of the body
xià shǒu
  1. 1 to start
  2. 2 to put one's hand to
  3. 3 to set about
  4. 4 the seat to the right of the main guest
xià shēn
  1. 1 lower part of the body
  2. 2 genitalia
  3. 3 trousers
èr shǒu
  1. 1 indirectly acquired
  2. 2 second-hand (information, equipment etc)
  3. 3 assistant
èr shǒu fáng
  1. 1 second-hand house
  2. 2 house acquired indirectly through a middle-man
rén shǒu
  1. 1 manpower
  2. 2 staff
  3. 3 human hand
rén shēn
  1. 1 person
  2. 2 personal
  3. 3 human body

Idioms (20)

一手交钱,一手交货
yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò
  1. 1 lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom)
  2. 2 fig. to pay for what you want in cash
  3. 3 simple and direct transaction
一日为师,终身为父
yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù
  1. 1 lit. teacher for one day, father for ever (idiom)
一身是胆
yī shēn shì dǎn
  1. 1 devoid of fear (idiom)
  2. 2 intrepid
七手八脚
qī shǒu bā jiǎo
  1. 1 (idiom) with everyone lending a hand (eagerly but somewhat chaotically)
上下其手
shàng xià qí shǒu
  1. 1 to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint
  2. 2 fig. conspiring to defraud
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
  1. 1 a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)
人在江湖,身不由己
rén zài jiāng hú , shēn bù yóu jǐ
  1. 1 you can't always do as you like
  2. 2 one has to compromise in this world (idiom)
人有失手,马有失蹄
rén yǒu shī shǒu , mǎ yǒu shī tí
  1. 1 lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom)
  2. 2 fig. everyone makes mistakes
  3. 3 even the best fall down sometimes
以其人之道,还治其人之身
yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn
  1. 1 to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹); to get revenge by playing sb back at his own game
  2. 2 to give sb a taste of his own medicine
以身作则
yǐ shēn zuò zé
  1. 1 to set an example (idiom); to serve as a model
以身报国
yǐ shēn bào guó
  1. 1 to give one's body for the nation (idiom); to spend one's whole life in the service of the country
以身许国
yǐ shēn xǔ guó
  1. 1 to dedicate oneself to the cause of one's country (idiom)
以身试法
yǐ shēn shì fǎ
  1. 1 to challenge the law (idiom)
  2. 2 to knowingly violate the law
伸手不见五指
shēn shǒu bù jiàn wǔ zhǐ
  1. 1 pitch-dark (idiom)
先下手为强
xiān xià shǒu wéi qiáng
  1. 1 strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage.
两手空空
liǎng shǒu kōng kōng
  1. 1 empty-handed (idiom); fig. not receiving anything
净心修身
jìng xīn xiū shēn
  1. 1 to have an untroubled heart and behave morally (idiom)
分身乏术
fēn shēn fá shù
  1. 1 to be up to one's ears in work (idiom)
  2. 2 to be unable to attend to other things at the same time
包在我身上
bāo zài wǒ shēn shang
  1. 1 leave it to me (idiom)
  2. 2 I'll take care of it
吃人家的嘴软,拿人家的手短
chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn
  1. 1 lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom)
  2. 2 fig. one is partial to those from whom presents have been accepted

Sample Sentences

大家看成龙也就是看他的功夫表演。在影片里他的身手特别炫,但是行家看起来就没什么深度了,攻击力也不强。
dàjiā kàn ChéngLóng yějiùshì kàn tā de gōngfu biǎoyǎn 。zài yǐngpiàn lǐ tā de shēnshǒu tèbié xuàn ,dànshì hángjiā kànqǐlái jiù méishénme shēndù le ,gōngjī lì yě bùqiáng 。
Oh, you sound like a real expert.
若干年后齐宣王过世,他的儿子齐愍王继承了王位。这位齐愍王和他爹一样也喜欢听人吹奏竽,不同的是,他喜欢听独奏。有天,他颁布了道命令,要求隔天让那三百位乐师逐一吹竽给他听。乐师们听闻命令都相当开心,大家都想要在君王面前大展身手,只有那位滥竽充数的南郭先生觉得非常心虚,十分焦虑。心想:”这可是欺君之罪,要杀头的啊!我还不得赶紧溜之大吉?”于是连忙收拾行李,有多远逃多远了。
ruògān nián hòu QíXuānwáng guòshì ,tā de érzi QíMǐnwáng jìchéng le wángwèi 。zhèwèi QíMǐnwáng hé tā diē yīyàng yě xǐhuan tīng rén chuīzòu yú ,bùtóng de shì ,tā xǐhuan tīng dúzòu 。yǒu tiān ,tā bānbù le dào mìnglìng ,yāoqiú gétiān ràng nà sān bǎi wèi yuèshī zhúyī chuī yú gěi tā tīng 。yuèshī men tīngwén mìnglìng dōu xiāngdāng kāixīn ,dàjiā dōu xiǎngyào zài jūnwáng miànqián dàzhǎnshēnshǒu ,zhǐyǒu nà wèi lànyúchōngshù de Nánguō xiānsheng juéde fēicháng xīnxū ,shífēn jiāolu:4 。xīnxiǎng :”zhè kěshì qījūnzhīzuì ,yào shātóu de a !wǒ hái bùdé gǎnjǐn liūzhīdàjí ?”yúshì liánmáng shōushi xíngli ,yǒu duō yuǎn táo duō yuǎn le 。
Some years later, the King passed away and his son, the King Min, inherited the throne. The King was similar to his dad in that he also loved listening to the yu. The difference was that he preferred solo performances. One day, he enacted an order, asking the 300 musicians to play the yu for him one by one. The musicians were quite happy to hear this order since they all wanted to show their talent in front of the King. However, Nan Guo, who has been pretending to play the yu, felt very guilty and anxious about this order. He thought “This is a crime of deceiving the King, people are decapitated over this! I must escape right this moment!” So he urgently packed his luggage and fled as far as he could.
刀哥,那个女人身手非常好。咱们兄弟们都打不过她啊,让她给跑了。
Dāogē ,nàge nǚrén shēnshǒu fēicháng hǎo 。zánmen xiōngdì men dōu dǎbùguò tā a ,ràng tā gěi pǎo le 。
Scar, that woman is extremely skilled. Us guys were no match for her. We let her get away.
你是武松大人吧?你棒打老虎,为民除害,身手不凡啊!
nǐ shì Wǔ Sōng dàren ba ?nǐ bàngdǎ lǎohǔ ,wèimínchúhài ,shēnshǒubùfán a !
You're the Great Wusong, right? You beat up tigers, fight evil for the people-- you're really skillful!