点头
diǎn tóu
Pinyin

Definition

点头
 - 
diǎn tóu
  1. to nod

Character Decomposition

Related Words (20)

yī diǎn
  1. 1 a bit
  2. 2 a little
  3. 3 one dot
  4. 4 one point
huí tóu
  1. 1 to turn round
  2. 2 to turn one's head
  3. 3 later
  4. 4 by and by
chà diǎn
  1. 1 almost
  2. 2 nearly
kuài diǎn
  1. 1 to do sth more quickly
  2. 2 Hurry up!
  3. 3 Get a move on!
zǎo diǎn
  1. 1 breakfast
yǒu diǎn
  1. 1 a little
shí tou
  1. 1 stone
  2. 2 CL:塊|块[kuài]
jiē tóu
  1. 1 street
tóu
  1. 1 head
  2. 2 hair style
  3. 3 the top
  4. 4 end
  5. 5 beginning or end
  6. 6 a stub
  7. 7 remnant
  8. 8 chief
  9. 9 boss
  10. 10 side
  11. 11 aspect
  12. 12 first
  13. 13 leading
  14. 14 classifier for pigs or livestock
  15. 15 CL:個|个[gè]
tóu xiàng
  1. 1 portrait
  2. 2 bust
tóu tòng
  1. 1 to have a headache
tóu fa
  1. 1 hair (on the head)
diǎn
  1. 1 point
  2. 2 dot
  3. 3 drop
  4. 4 speck
  5. 5 o'clock
  6. 6 point (in space or time)
  7. 7 to draw a dot
  8. 8 to check on a list
  9. 9 to choose
  10. 10 to order (food in a restaurant)
  11. 11 to touch briefly
  12. 12 to hint
  13. 13 to light
  14. 14 to ignite
  15. 15 to pour a liquid drop by drop
  16. 16 (old) one fifth of a two-hour watch 更[gēng]
  17. 17 dot stroke in Chinese characters
  18. 18 classifier for items
diǎn jī
  1. 1 to hit
  2. 2 to press
  3. 3 to strike (on the keyboard)
  4. 4 to click (a web page button)
diǎn dī
  1. 1 a drip
  2. 2 a little bit
  3. 3 intravenous drip (used to administer drugs)
yī tóu wù shuǐ
  1. 1 to be confused
  2. 2 to be baffled
yī diǎn r5
  1. 1 erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]
yī diǎn diǎn
  1. 1 a little bit
dīng diǎn
  1. 1 tiny bit
shàng tóu
  1. 1 (of alcohol) to go to one's head
  2. 2 (old) (of a bride-to-be) to bind one's hair into a bun
  3. 3 (of a prostitute) to receive a patron for the first time

Idioms (20)

一点水一个泡
yī diǎn shuǐ yī gè pào
  1. 1 honest and trustworthy (idiom)
丈二和尚,摸不着头脑
zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo
  1. 1 lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom)
  2. 2 fig. at a total loss
三天两头
sān tiān liǎng tóu
  1. 1 lit. twice every three days (idiom); practically every day
  2. 2 frequently
三头六臂
sān tóu liù bì
  1. 1 lit. to have three heads and six arms (idiom)
  2. 2 fig. to possess remarkable abilities
  3. 3 a being of formidable powers
不撞南墙不回头
bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu
  1. 1 to stubbornly insist on one's own ideas (idiom)
不是冤家不聚头
bù shì yuān jiā bù jù tóu
  1. 1 destiny will make enemies meet (idiom)
  2. 2 (often said about lovers who have a disagreement)
不蒸馒头争口气
bù zhēng mán tou zhēng kǒu qì
  1. 1 not to be crushed (idiom)
  2. 2 to be determined to have one's revenge
事到临头
shì dào lín tóu
  1. 1 when things come to a head (idiom)
互别苗头
hù bié miáo tou
  1. 1 to compete with (idiom) (Tw)
  2. 2 to pit oneself against
冤家对头
yuān jiā duì tóu
  1. 1 enemy (idiom); opponent
  2. 2 arch-enemy
冤有头,债有主
yuān yǒu tóu , zhài yǒu zhǔ
  1. 1 for every grievance someone is responsible, for every debt there is a debtor (idiom)
  2. 2 when settling disputes one should not involve third parties
出人头地
chū rén tóu dì
  1. 1 to stand out among one's peers (idiom)
  2. 2 to excel
初露头角
chū lù tóu jiǎo
  1. 1 lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent
  2. 2 first sign of emerging talent
  3. 3 budding genius
劈头盖脸
pī tóu gài liǎn
  1. 1 lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain etc)
  2. 2 showering down
吃人血馒头
chī rén xuè mán tou
  1. 1 to take advantage of others' misfortune (idiom)
吴头楚尾
Wú tóu Chǔ wěi
  1. 1 lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together
  2. 2 head-to-tail
  3. 3 one thing starts where the other leaves off
品头论足
pǐn tóu lùn zú
  1. 1 lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance
  2. 2 fig. to find fault in minor details
  3. 3 nitpicking
  4. 4 overcritical
垂头丧气
chuí tóu sàng qì
  1. 1 hanging one's head dispiritedly (idiom); dejected
  2. 2 crestfallen
埋头苦干
mái tóu kǔ gàn
  1. 1 to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work
  2. 2 to make an all-out effort
  3. 3 up to the neck in work
大限临头
dà xiàn lín tóu
  1. 1 facing the end (idiom); at the end of one's life
  2. 2 with one foot in the grave

Sample Sentences

郑国大夫不失时机吟诵《诗经.郑风.将仲子》中“仲可怀也,人之多言,亦可畏也”。意在表达,如果晋国不放卫侯,将会引起众怒,不但影响晋国国威也牵连晋侯形象,人言可畏啊。至此,经过多轮“吟诗”,晋侯终于点头,答应放人。
zhèng guó dàifu bùshī shíjī yínsòng 《shījīng .zhèngfēng .qiāngzhòngzǐ 》zhōng “zhòng kě huái yě ,rén zhī duō yán ,yì kě wèi yě ”。yì zài biǎodá ,rúguǒ jìnguó bù fàng wèihóu ,jiāng huì yǐnqǐ zhòng nù ,bùdàn yǐngxiǎng jìnguó guówēi yě qiānlián jìnhóu xíngxiàng ,rén yán kě wèi ā 。zhìcǐ ,jīngguò duō lún “yín shī ”,jìnhóu zhōngyú diǎntóu ,dāying fàngrén 。
The senior officials from the Kingdom of Zheng seized the opportunity to recite the line "You, O Zhong, are to be loved, But the talk of people, Is also to be feared." from Jiang Zhong Zi in the Odes of Zheng in the Book of Songs. This was to express that if the Kingdom of Jin did not release the Duke of Wei, it would inspire the wrath of the people, not only affecting the national prestige of Jin, but also affecting the image of the Marquis of Jin himself, and that gossip is a thing to be feared. At that point, after several rounds of poetry recitation, the Marquis of Jin finally gave the nod and agreed to release him.
我都不怕丢脸了,你怕什么?你就答应我吧!你不点头我就不起来。
wǒ dōu bù pà diū liǎn le ,nǐ pà shénme ?nǐ jiù dāying wǒ ba !nǐ bù diǎntóu wǒ jiù bù qǐlái 。
A: I'm not afraid of embarrassment, what are you afraid of? Just say yes! I'm not getting up until you nod.
Go to Lesson 
不用威胁我,你知道我是不可能点头的。
bùyòng wēixié wǒ ,nǐ zhīdào wǒ shì bù kěnéng diǎntóu de 。
B: Your threats are pointless, you know that I will never agree.
Go to Lesson 
小明很不好意思地点点头。
Xiǎo Míng hěn bùhǎoyìsi de diǎn dian tóu 。
Xiao Ming nodded with embarrassment.
Go to Lesson 
不一会儿,小尤便告诉秦阿姨她的答案,李探长则在一旁笑着点了点头。
bùyīhuǐr5 ,XiǎoYóu biàn gàosu Qín āyí tā de dáàn ,Lǐ tànzhǎng zé zài yīpáng xiào zhe diǎn le diǎn tóu 。
A few moments later, Xiao You told Mrs. Qin her answer. Detective Li smiled and nodded his head.
Go to Lesson 
李探长走过来劝小尤:“尤丽,别忘了这是我们的工作。”小尤点了点头。
Lǐ tànzhǎng zǒu guòlai quàn XiǎoYóu :“Yóulì ,bié wàng le zhè shì wǒmen de gōngzuò 。”XiǎoYóu diǎnlediǎntóu 。
Detective Li came out and comforted Xiao You: “You Li, don’t forget that this is part of our job.” Xiao You nodded.
Go to Lesson 
上次的配色方案你不是点头了吗?再说,暗红色的墙面配古铜色的窗帘,不仅气派,而且很现代的。
shàngcì de pèisè fāng\'àn nǐ bùshì diǎntóu le ma ?zài shuō ,àn hóngsè de qiángmiàn pèi gǔtóngsè de chuānglián ,bùjǐn qìpài ,érqiě hěn xiàndài de 。
Didn't you agree to the color scheme last time? Besides, the dark red wall matches the bronze colored curtains. Not only does it have a lot of feeling, it's modern too.
Go to Lesson