一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
-
1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
-
2 fig. to ride on sb else's success
-
3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
-
4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一语道破
yī yǔ dào pò
-
1 one word says it all (idiom)
-
2 to hit the nail on the head
-
3 to be pithy and correct
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
-
1 a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)
不足为外人道
bù zú wéi wài rén dào
-
1 no use to tell others
-
2 let's keep this between ourselves (idiom)
串亲访友
chuàn qīn fǎng yǒu
-
1 to call on friends and relations (idiom)
久慕盛名
jiǔ mù shèng míng
-
1 I've admired your reputation for a long time (idiom); I've been looking forward to meeting you.
-
2 It's an honor to meet you at last.
仁义道德
rén yì dào dé
-
1 compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues
-
2 mainly used sarcastically, to mean hypocritical
以其人之道,还治其人之身
yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn
-
1 to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹); to get revenge by playing sb back at his own game
-
2 to give sb a taste of his own medicine
你走你的阳关道,我过我的独木桥
nǐ zǒu nǐ de Yáng guān Dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo
-
1 lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom)
-
2 fig. you go your way, I'll go mine
-
3 you do it your way, I'll do it mine
假道伐虢
jiǎ dào fá Guó
-
1 to obtain safe passage to conquer the State of Guo
-
2 to borrow the resources of an ally to attack a common enemy (idiom)
传道受业
chuán dào shòu yè
-
1 to teach (idiom); lit. to give moral and practical instruction
分道扬镳
fēn dào yáng biāo
-
1 lit. to take different roads and urge the horses on (idiom)
-
2 fig. to part ways
化敌为友
huà dí wéi yǒu
-
1 to convert an enemy into a friend (idiom)
卑卑不足道
bēi bēi bù zú dào
-
1 to be too petty or insignificant to mention
-
2 to not be worth mentioning (idiom)
口碑载道
kǒu bēi zài dào
-
1 lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere
-
2 universal approbation
问道于盲
wèn dào yú máng
-
1 lit. to ask a blind man the way (idiom)
-
2 fig. to seek advice from an incompetent
在家靠父母,出外靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
-
1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
在家靠父母,出门靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you
-
1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
坐而论道
zuò ér lùn dào
-
1 to sit and pontificate; to find answers through theory and not through practice (idiom)
多个朋友多条路
duō gè péng yǒu duō tiáo lù
-
1 the more friends you have, the more options you have in life (idiom)