1 lit. things are not separated according to their size (idiom)
2 fig. to deal with any matter, regardless of its importance
创巨痛深
chuāng jù tòng shēn
1 untold pain and suffering (idiom); deeply scarred for life
含商咀徵
hán shāng jǔ zhǐ
1 permeated with beautiful music (idiom)
商飙徐起
shāng biāo xú qǐ
1 the autumn breeze comes gently (idiom)
嫌贫爱富
xián pín ài fù
1 to favor the rich and disdain the poor (idiom)
2 snobbish
学富五车
xué fù wǔ chē
1 of great erudition and scholarship (idiom)
安富尊荣
ān fù zūn róng
1 well-off and respected (idiom)
2 to be content with one's wealth and position
安富恤穷
ān fù xù qióng
1 to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)
安富恤贫
ān fù xù pín
1 to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)
富不过三代
fù bù guò sān dài
1 wealth never survives three generations (idiom)
富可敌国
fù kě dí guó
1 having wealth equivalent to that of an entire nation (idiom)
2 extremely wealthy
富国强兵
fù guó qiáng bīng
1 lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times
2 Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei)
富丽堂皇
fù lì táng huáng
1 (of houses etc) sumptuous (idiom)
年富力强
nián fù lì qiáng
1 young and vigorous (idiom)
打富济贫
dǎ fù jì pín
1 to rob the rich to help the poor (idiom)
有商有量
yǒu shāng yǒu liàng
1 to talk things through (idiom)
2 to have an exchange of views
弃农经商
qì nóng jīng shāng
1 to abandon farming and become a businessman (idiom)
荣华富贵
róng huá fù guì
1 glory, splendor, wealth and rank (idiom); high position and great wealth
为仁不富
wéi rén bù fù
1 the rich man cannot be benevolent (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).
为富不仁
wéi fù bù rén
1 the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).