三个女人一台戏
sān ge nu:3 rén yī tái xì
-
1 three women are enough for a drama (idiom)
仓皇出逃
cāng huáng chū táo
-
1 to run off in a great panic (idiom)
冠冕堂皇
guān miǎn táng huáng
-
1 high-sounding
-
2 dignified
-
3 pompous (idiom)
吃饭皇帝大
chī fàn huáng dì dà
-
1 eating comes first, then comes everything else (idiom) (Tw)
天高皇帝远
tiān gāo huáng dì yuǎn
-
1 lit. the sky is high and the emperor is far away (idiom)
-
2 fig. remote places are beyond the reach of the central government
女大不中留
nu:3 dà bù zhōng liú
-
1 when a girl is of age, she must be married off (idiom)
女大十八变
nu:3 dà shí bā biàn
-
1 lit. a girl changes eighteen times between childhood and womanhood (idiom)
-
2 fig. a young woman is very different from the little girl she once was
女子无才便是德
nu:3 zǐ wú cái biàn shì dé
-
1 a woman's virtue is to have no talent (idiom)
女扮男装
nu:3 bàn nán zhuāng
-
1 (of a woman) to dress as a man (idiom)
女生外向
nu:3 shēng wài xiàng
-
1 a woman is born to leave her family (idiom)
-
2 a woman's heart is with her husband
好男不跟女斗
hǎo nán bù gēn nu:3 dòu
-
1 a real man doesn't fight with womenfolk (idiom)
富丽堂皇
fù lì táng huáng
-
1 (of houses etc) sumptuous (idiom)
少女露笑脸,婚事半成全
shào nu:3 lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
-
1 When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)
张皇失措
zhāng huáng shī cuò
-
1 panic-stricken (idiom)
-
2 to be in a flustered state
-
3 also written 張惶失措|张惶失措[zhāng huáng shī cuò]
望女成凤
wàng nu:3 chéng fèng
-
1 lit. to hope one's daughter becomes a phoenix (idiom)
-
2 fig. to hope one's daughter is a success in life
男尊女卑
nán zūn nu:3 bēi
-
1 to regard men as superior to women (idiom)
男扮女装
nán bàn nu:3 zhuāng
-
1 (of a man) to dress as a woman (idiom)
男欢女爱
nán huān nu:3 ài
-
1 passionate love (idiom)
皇天不负苦心人
Huáng tiān bù fù kǔ xīn rén
-
1 Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're bound to succeed eventually.
皇天后土
huáng tiān hòu tǔ
-
1 heaven and earth (idiom)