到现在
dào xiàn zài
Pinyin

Definition

到现在
 - 
dào xiàn zài
  1. up until now
  2. to date

Character Decomposition

Related Words (20)

dào
  1. 1 to (a place)
  2. 2 until (a time)
  3. 3 up to
  4. 4 to go
  5. 5 to arrive
  6. 6 (verb complement denoting completion or result of an action)
zài
  1. 1 (located) at
  2. 2 (to be) in
  3. 3 to exist
  4. 4 in the middle of doing sth
  5. 5 (indicating an action in progress)
xiàn zài
  1. 1 now
  2. 2 at present
  3. 3 at the moment
  4. 4 modern
  5. 5 current
  6. 6 nowadays
bù dào
  1. 1 not to arrive
  2. 2 not reaching
  3. 3 insufficient
  4. 4 less than
lái dào
  1. 1 to come
  2. 2 to arrive
zuò dào
  1. 1 to accomplish
  2. 2 to achieve
dào lái
  1. 1 to arrive
  2. 2 arrival
  3. 3 advent
dào jiā
  1. 1 perfect
  2. 2 excellent
  3. 3 brought to the utmost degree
dào dǐ
  1. 1 finally
  2. 2 in the end
  3. 3 when all is said and done
  4. 4 after all
  5. 5 to the end
  6. 6 to the last
dào chù
  1. 1 everywhere
dào dá
  1. 1 to reach
  2. 2 to arrive
shòu dào
  1. 1 to receive (praise, an education, punishment etc)
  2. 2 to be ...ed (praised, educated, punished etc)
huí dào
  1. 1 to return to
zài yī qǐ
  1. 1 together
zài hu
  1. 1 to care about
  2. 2 equivalent of 在於|在于[zài yú]
zài yì
  1. 1 to care about
  2. 2 to mind
zài yú
  1. 1 to be in
  2. 2 to lie in
  3. 3 to consist in
  4. 4 to depend on
  5. 5 to rest with
mèng dào
  1. 1 to dream of
  2. 2 to dream about
cún zài
  1. 1 to exist
  2. 2 to be
  3. 3 existence
shí zài
  1. 1 really
  2. 2 actually
  3. 3 indeed
  4. 4 true
  5. 5 real
  6. 6 honest
  7. 7 dependable
  8. 8 (philosophy) reality

Idioms (20)

一年之计在于春
yī nián zhī jì zài yú chūn
  1. 1 the whole year must be planned for in the spring (idiom)
  2. 2 early planning is the key to success
一日之计在于晨
yī rì zhī jì zài yú chén
  1. 1 make your day's plan early in the morning (idiom)
  2. 2 early morning is the golden time of the day
一条路走到黑
yī tiáo lù zǒu dào hēi
  1. 1 lit. to follow one road until dark (idiom)
  2. 2 fig. to stick to one's ways
  3. 3 to cling to one's course
不到火候不揭锅
bù dào huǒ hòu bù jiē guō
  1. 1 don't act until the time is ripe (idiom)
不到黄河心不死
bù dào Huáng Hé xīn bù sǐ
  1. 1 lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom)
  2. 2 fig. to persevere until one reaches one's goal
  3. 3 to keep going while some hope is left
不问就听不到假话
bù wèn jiù tīng bù dào jiǎ huà
  1. 1 Don't ask and you won't be told any lies. (idiom)
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
不要在一棵树上吊死
bù yào zài yī kē shù shàng diào sǐ
  1. 1 don't insist on only taking one road to Rome (idiom)
  2. 2 there's more than one way to skin a cat
事到临头
shì dào lín tóu
  1. 1 when things come to a head (idiom)
事在人为
shì zài rén wéi
  1. 1 the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort
  2. 2 With effort, one can achieve anything.
人在江湖,身不由己
rén zài jiāng hú , shēn bù yóu jǐ
  1. 1 you can't always do as you like
  2. 2 one has to compromise in this world (idiom)
功到自然成
gōng dào zì rán chéng
  1. 1 effort will undoubtedly lead to success (idiom)
势在必得
shì zài bì dé
  1. 1 to be determined to win (idiom)
势在必行
shì zài bì xíng
  1. 1 circumstances require action (idiom); absolutely necessary
  2. 2 imperative
包在我身上
bāo zài wǒ shēn shang
  1. 1 leave it to me (idiom)
  2. 2 I'll take care of it
包子有肉不在褶上
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
  1. 1 a book is not judged by its cover (idiom)
危在旦夕
wēi zài dàn xī
  1. 1 in imminent peril (idiom)
  2. 2 on the brink of crisis
命在旦夕
mìng zài dàn xī
  1. 1 to be at death's door (idiom)
在家千日好,出门一时难
zài jiā qiān rì hǎo , chū mén yī shí nán
  1. 1 lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom)
  2. 2 fig. there's no place like home
在家靠父母,出外靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)

Sample Sentences

金马奖从创办之初到现在,好像每个阶段都有自己独特的风格,始终都是百花争妍、好不热闹。
jīnmǎjiǎng cóng chuàngbàn zhīchū dào xiànzài ,hǎoxiàng měige jiēduàn dōu yǒu zìjǐ dútè de fēnggé ,shǐzhōng dōushì bǎihuāzhēngyán 、hǎobù rènào 。
From its founding up to now, the Golden Horse Festival has always had its own unique style. With great gems in great numbers, it's really very exciting.
嗐!她眼光高,到现在也没见她带一个男孩子回来过。
hài !tā yǎnguāng gāo ,dào xiànzài yě méi jiàn tā dài yī gè nánháizi huílai guò 。
Ha, she's got high standards. Till this day, she's never brought a guy home (to meet us).
Go to Lesson 
你这家伙,从飞机起飞那一刻起到现在,这是你讲的第一句人话。
nǐ zhè jiāhuo ,cóng fēijī qǐfēi nà yī kè qǐ dàoxiànzài ,zhè shì nǐ jiǎng de dì yī jù rén huà 。
Oh you, that's the first decent thing you've said since the plane took off.
Go to Lesson 
有点遗憾,但到现在为止,他的球迷数还是很多。这是一种信仰,虽然总有离开的一天,但精神犹在。
yǒudiǎnr yíhàn ,dàn dàoxiànzàiwéizhǐ ,tā de qiúmí shǔ háishì hěn duō 。zhè shì yīzhǒng xìnyǎng ,suīrán zǒng yǒu líkāi de yītiān ,dàn jīngshén yóu zài 。
It's a bit of a pity, but even now, he still has a lot of fans. It's a sort of belief, although one day you leave the game, you're still there in spirit.
从昨天晚上到现在,已经下了八个小时了。
cóng zuótiān wǎnshang dào xiànzài ,yǐjīng xià le bā gè xiǎoshí le 。
From last night up until now, it's already been raining for eight hours.
Go to Lesson 
你从十一点到现在,已经睡了十个小时了!
nǐ cóng shíyī diǎn dào xiànzài ,yǐjīng shuì le shí gè xiǎoshí le !
From 11 until now. You have slept for 10 hours!
Go to Lesson 
我也是,从中午到现在连一口饭都没吃。
wǒ yě shì ,cóng zhōngwǔ dào xiànzài lián yīkǒu fàn dōu méi chī 。
Me too, I haven't eaten a thing since midday.
Go to Lesson