下药
xià yào
Pinyin

Definition

下药
 - 
xià yào
  1. to prescribe medicine
  2. to poison
  3. to slip a drug (into sb's drink etc)

Character Decomposition

Related Words (20)

yī xià
  1. 1 (used after a verb) give it a go
  2. 2 to do (sth for a bit to give it a try)
  3. 3 one time
  4. 4 once
  5. 5 in a while
  6. 6 all of a sudden
  7. 7 all at once
xià
  1. 1 down
  2. 2 downwards
  3. 3 below
  4. 4 lower
  5. 5 later
  6. 6 next (week etc)
  7. 7 second (of two parts)
  8. 8 to decline
  9. 9 to go down
  10. 10 to arrive at (a decision, conclusion etc)
  11. 11 measure word to show the frequency of an action
xià wǔ
  1. 1 afternoon
  2. 2 CL:個|个[gè]
  3. 3 p.m.
xià zǎi
  1. 1 to download
  2. 2 also pr. [xià zài]
tiān xià
  1. 1 land under heaven
  2. 2 the whole world
  3. 3 the whole of China
  4. 4 realm
  5. 5 rule
yī xià zi
  1. 1 in a short while
  2. 2 all at once
  3. 3 all of a sudden
shàng xià
  1. 1 up and down
  2. 2 top and bottom
  3. 3 old and new
  4. 4 length
  5. 5 about
xià lai
  1. 1 to come down
  2. 2 (completed action marker)
  3. 3 (after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.)
  4. 4 (indicates continuation from the past towards us)
  5. 5 to be harvested (of crops)
  6. 6 to be over (of a period of time)
  7. 7 to go among the masses (said of leaders)
xià qù
  1. 1 to go down
  2. 2 to descend
  3. 3 to go on
  4. 4 to continue
  5. 5 (of a servant) to withdraw
xià chǎng
  1. 1 to leave (the stage, an exam room, the playing field etc)
  2. 2 to take part in some activity
  3. 3 to take an examination (in the imperial examination system)
xià ba
  1. 1 chin
  2. 2 CL:個|个[gè]
xià chú
  1. 1 to go to the kitchen (to prepare a meal)
  2. 2 to cook
xià shǒu
  1. 1 to start
  2. 2 to put one's hand to
  3. 3 to set about
  4. 4 the seat to the right of the main guest
xià bān
  1. 1 to finish work
  2. 2 to get off work
xià kè
  1. 1 to finish class
  2. 2 to get out of class
xià diē
  1. 1 to fall
  2. 2 to tumble
xià chē
  1. 1 to get off or out of (a bus, train, car etc)
xià bèi zi
  1. 1 the next life
xià jiǔ
  1. 1 to be appropriate to have with alcohol
  2. 2 to down one's drink
xià jiàng
  1. 1 to decline
  2. 2 to drop
  3. 3 to fall
  4. 4 to go down
  5. 5 to decrease

Idioms (20)

三下两下
sān xià liǎng xià
  1. 1 quickly and effortlessly (idiom)
上下其手
shàng xià qí shǒu
  1. 1 to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint
  2. 2 fig. conspiring to defraud
上有天堂,下有苏杭
shàng yǒu tiān táng , xià yǒu Sū Háng
  1. 1 lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Sū Háng] below (idiom)
  2. 2 fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven
上有政策,下有对策
shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè
  1. 1 The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom)
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
上梁不正下梁歪
shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi
  1. 1 lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); fig. subordinates imitate their superiors' vices
上气不接下气
shàng qì bù jiē xià qì
  1. 1 out of breath (idiom)
  2. 2 to gasp for air
上行下效
shàng xíng xià xiào
  1. 1 subordinates follow the example of their superiors (idiom)
不愧下学
bù kuì xià xué
  1. 1 not ashamed to learn from subordinates (idiom)
世风日下
shì fēng rì xià
  1. 1 public morals are degenerating with each passing day (idiom)
干打雷,不下雨
gān dǎ léi , bù xià yǔ
  1. 1 all thunder but no rain (idiom)
  2. 2 a lot of noise but no action
低首下心
dī shǒu xià xīn
  1. 1 to be fawningly submissive (idiom)
先下手为强
xiān xià shǒu wéi qiáng
  1. 1 strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage.
兵临城下
bīng lín chéng xià
  1. 1 soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture
包打天下
bāo dǎ tiān xià
  1. 1 to run everything (idiom); to monopolize the whole business
  2. 2 not allow anyone else to have a look in
吴下阿蒙
Wú xià ā Méng
  1. 1 General Lü Meng 呂蒙|吕蒙 of the southern state of Wu (idiom); model of self-improvement by diligent study (from unlettered soldier to top strategist of Wu)
唯恐天下不乱
wéi kǒng tiān xià bù luàn
  1. 1 to wish for the whole world to be in chaos (idiom)
夕阳西下
xī yáng xī xià
  1. 1 the sun sets in the west (idiom)
大树底下好乘凉
dà shù dǐ xià hǎo chéng liáng
  1. 1 lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom)
  2. 2 fig. to benefit by proximity to an influential person
天上下刀子
tiān shàng xià dāo zi
  1. 1 lit. knives rain down from the sky (idiom)
  2. 2 fig. (even if) the sky crumbles

Sample Sentences

你一个一个慢慢说,得对症下药,配错了可不是小事。你刚刚说了你太太的症状,应该是感冒。就买包板蓝根吧。
nǐ yīgeyīge mànmàn shuō ,děi duìzhèngxiàyào ,pèi cuò le kěbushì xiǎoshì 。nǐ gānggāng shuō le nǐ tàitai de zhèngzhuàng ,yīnggāi shì gǎnmào 。jiù mǎi bāo bǎnlángēn ba 。
Let's discuss this slowly, one by one. You have to match the medicine to the disease. If you get it wrong, it's no small problem. Just now you mentioned your wife's symptoms. It seems likely that she has a cold. Get a package of isatis root.
你要这么理解也行。其实在中医里,根据问题对症下药是很关键的。一般来说,比较苦的或者水分多的食物都是凉性的,可以去火。还有很多中草药是专门用来去火的。
nǐ yào zhème lǐjiě yě xíng 。qíshí zài zhōngyī lǐ ,gēnjù wèntí duìzhèngxiàyào shì hěn guānjiàn de 。yībānláishuō ,bǐjiào kǔ de huòzhě shuǐfèn duō de shíwù dōu shì liángxìng de ,kěyǐ qùhuǒ 。hái yǒu hěn duō zhōngcǎoyào shì zhuānmén yònglái qùhuǒ de 。
It's fine if you want to understand it that way. Actually, in Chinese medicine, the key is fitting the medicine to the disease. Generally speaking, bitter things or things that contain a lot of water are cooling foods and help you get rid of excessive internal heat. And there are a lot of traditional Chinese herbal medicines specially for helping you get rid of excessive internal heat.
哦,先给老板分类啊,你这是要对症下药嘛,感觉还挺靠谱,快给详细解释解释。
ò ,xiān gěi lǎobǎn fēnlèi ā ,nǐ zhè shì yào duìzhèngxiàyào ma ,gǎnjué hái tǐng kàopǔ ,kuài gěi xiángxì jiěshì jiěshì 。
Oh... first we do some categorisations eh... I guess you have to find the problem before you problem solve. That seems quite reliable, give me a brief explanation.
姐姐我错了,你别给我下药,不过姐姐,不是我说你,难怪分手,你真是太能作。
jiějie wǒ cuò le ,nǐ bié gěi wǒ xiàyào ,bùguò jiějie ,bùshì wǒ shuō nǐ ,nánguài fēnshǒu ,nǐ zhēn shì tài néng zuò 。
I was wrong, don't drug me. I'm not trying to get at you, but no wonder he broke up with you, you really know how to overdo it.
死者桌上的咖啡里,有残余白色粉末,可能是被下药,还在等化验报告出炉。
sǐzhě zhuō shàng de kāfēi lǐ ,yǒu cányú báisè fěnmò ,kěnéng shì bèi xiàyào ,háizài děng huàyàn bàogào chūlú 。
The coffee on the table of the deceased had traces of white powder in it, which may mean he was drugged, but we're still awaiting the test results.