一声
yī shēng
Pinyin

Definition

一声
 - 
yī shēng
  1. first tone in Mandarin (high, level tone)

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 one
  2. 2 1
  3. 3 single
  4. 4 a (article)
  5. 5 as soon as
  6. 6 entire
  7. 7 whole
  8. 8 all
  9. 9 throughout
  10. 10 "one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
  11. 11 also pr. [yāo] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit
yī xià
  1. 1 (used after a verb) give it a go
  2. 2 to do (sth for a bit to give it a try)
  3. 3 one time
  4. 4 once
  5. 5 in a while
  6. 6 all of a sudden
  7. 7 all at once
yī qǐ
  1. 1 in the same place
  2. 2 together
  3. 3 with
  4. 4 altogether (in total)
dì yī
  1. 1 first
  2. 2 number one
  3. 3 primary
yī yī
  1. 1 one by one
  2. 2 one after another
yī xià zi
  1. 1 in a short while
  2. 2 all at once
  3. 3 all of a sudden
yī xiē
  1. 1 some
  2. 2 a few
  3. 3 a little
  4. 4 (following an adjective) slightly ...er
yī gòng
  1. 1 altogether
yī zài
  1. 1 repeatedly
yī qiè
  1. 1 everything
  2. 2 every
  3. 3 all
yī bàn
  1. 1 half
yī tóng
  1. 1 along
  2. 2 together
yī hū bǎi yìng
  1. 1 a hundred answers to a single call (idiom)
  2. 2 to respond en masse
yī dà zǎo
  1. 1 at dawn
  2. 2 at first light
  3. 3 first thing in the morning
yī rú jì wǎng
  1. 1 just as in the past (idiom); as before
  2. 2 continuing as always
yī dìng
  1. 1 surely
  2. 2 certainly
  3. 3 necessarily
  4. 4 fixed
  5. 5 a certain (extent etc)
  6. 6 given
  7. 7 particular
  8. 8 must
yī shǒu
  1. 1 a skill
  2. 2 mastery of a trade
  3. 3 by oneself
  4. 4 without outside help
yī dàn
  1. 1 in case (sth happens)
  2. 2 if
  3. 3 once (sth happens, then...)
  4. 4 when
  5. 5 in a short time
  6. 6 in one day
yī zǎo
  1. 1 early in the morning
  2. 2 at dawn
yī shí
  1. 1 a period of time
  2. 2 a while
  3. 3 for a short while
  4. 4 temporary
  5. 5 momentary
  6. 6 at the same time

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一丘之貉
yī qiū zhī hé
  1. 1 jackals of the same tribe (idiom); fig. They are all just as bad as each other.
一之为甚
yī zhī wéi shèn
  1. 1 once is more than enough (idiom)
一干二净
yī gān èr jìng
  1. 1 thoroughly (idiom)
  2. 2 completely
  3. 3 one and all
  4. 4 very clean
一五一十
yī wǔ yī shí
  1. 1 lit. count by fives and tens (idiom); to narrate systematically and in full detail
一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
一个萝卜一个坑
yī gè luó bo yī gè kēng
  1. 1 lit. every turnip to its hole (idiom)
  2. 2 fig. each person has his own position
  3. 3 each to his own
  4. 4 horses for courses
  5. 5 every kettle has its lid
一倡三叹
yī chàng sān tàn
  1. 1 (of literature, music) deeply moving (idiom)
一传十,十传百
yī chuán shí , shí chuán bǎi
  1. 1 news pass quickly from mouth to mouth (idiom)
  2. 2 an infectious disease spreads quickly (old meaning)
一元复始
yī yuán fù shǐ
  1. 1 a new year begins (idiom)
一刀两断
yī dāo liǎng duàn
  1. 1 lit. two segments with a single cut (idiom)
  2. 2 fig. to make a clean break (idiom)
一刀切
yī dāo qiē
  1. 1 lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity
  2. 2 one solution fits a diversity of problems
  3. 3 one size fits all
一分一毫
yī fēn yī háo
  1. 1 a tiny bit (idiom)
  2. 2 an iota
一分为二
yī fēn wéi èr
  1. 1 one divides into two
  2. 2 to be two-sided
  3. 3 there are two sides to everything
  4. 4 to see both sb's good points and shortcomings (idiom)
一切就绪
yī qiè jiù xù
  1. 1 everything in its place and ready (idiom)
一则以喜,一则以忧
yī zé yǐ xǐ , yī zé yǐ yōu
  1. 1 happy on the one hand, but worried on the other (idiom)
一反常态
yī fǎn cháng tài
  1. 1 complete change from the normal state (idiom); quite uncharacteristic
  2. 2 entirely outside the norm
  3. 3 out of character
一呼百应
yī hū bǎi yìng
  1. 1 a hundred answers to a single call (idiom)
  2. 2 to respond en masse
一呼百诺
yī hū bǎi nuò
  1. 1 one command brings a hundred responses (idiom); having hundreds of attendants at one's beck and call

Sample Sentences

贴春联的时候,最后一个字是第一声或第二声的,贴在左边;最后一个字是第三声或第四声的,贴在右边。右边的是“上联”,左边的是“下联”,先唸上联,再唸下联,最后唸上面那条横幅。
tiē chūnlián de shíhou ,zuìhòu yī gè zì shì dì yī shēng huò dì èrshēng de ,tiē zài zuǒbiān ;zuìhòu yī gè zì shì dì sānshēng huò dì sìshēng de ,tiē zài yòubiān 。yòubiān de shì “shànglián ”,zuǒbiān de shì “xiàlián ”,xiān niàn shànglián ,zài niàn xiàlián ,zuìhòu niàn shàngmian nàtiáo héngfú 。
When you are sticking up your spring couplets, if you find that the last character ends in a first or second tone, this should be stuck on the left hand side. If the last character is a third or forth tone, it should be stuck on the right side. The one on the right is the "shang lian - the top line". The one on the left hand side is the "xia lian - the bottom line". You read it from 'top to bottom'. Then you read the one that goes across horizontally.
Go to Lesson 
没有很好,我还是没憋住笑,只听“噗”地一声,水,就从我的嘴巴、鼻孔喷涌而出,大家面前的我就成了一只喷水的小飞象。
méiyǒu hěn hǎo ,wǒ háishì méi biē zhù xiào ,zhǐ tīng “pū ”de yīshēng ,shuǐ ,jiù cóng wǒ de zuǐbā 、bíkǒng pēn yǒng ér chū ,dàjiā miànqián de wǒ jiù chéng le yī zhī pēn shuǐ de xiǎofēixiàng 。
I wasn't great. I still wasn't able to smother my laughter, so there was a "ptish" and the water, gushed out of my mouth and nostrils. So I turned into Dumbo, spraying water right there in front of everyone.
你这么会说话,我感觉我全能秘书的位置快要不保了。从现在开始,你参加的各类专业课程都得跟我报备一声,帮我一起报名更好。
nǐ zhème huì shuōhuà ,wǒ gǎnjué wǒ quánnéng mìshū de wèizhi kuàiyào bù bǎo le 。cóng xiànzài kāishǐ ,nǐ cānjiā de gèlèi zhuānyè kèchéng dōu děi gēn wǒ bàobèi yīshēng ,bāng wǒ yīqǐ bàomíng gèng hǎo 。
You're such a smooth talker, I think my position as a jack of all trades secretary is in danger. From now on, you have to report to me whenever you attend any professional classes, or registering me for them would be even better.
Go to Lesson 
插歌之前要先说一声“我可以插一首歌吗?“
chā gē zhīqián yào xiān shuōyīshēng “wǒ kěyǐ chā yī shǒu gē ma ?“
Before you "cut" the song, you should ask "can I push my song to the top of the list?".
Go to Lesson 
谢什么,同事互相帮忙是应该的,去休息吧,我替你跟主管说一声,干脆请假吧,一会儿头比较不疼了,就赶快回家。
xiè shénme ,tóngshì hùxiāng bāngmáng shì yīnggāi de ,qù xiūxi ba ,wǒ tì nǐ gēn zhǔguǎn shuōyīshēng ,gāncuì qǐngjià ba ,yīhuǐr tóu bǐjiào bù téng le ,jiù gǎnkuài huíjiā 。
What are you thanking me for, collegues helping one another is the done thing, go rest, I'll go in your place and talk to the manager and say some words and be forthwright and ask for some leave. In a minute your head will be better, then quickly return home.
Go to Lesson 
他一向是个很四海的人,走到哪都有人称他一声大哥。
tā yīxiàng shì gè hěn sìhǎi de rén ,zǒudào nǎ dōu yǒurén chēng tā yīshēng dàgē 。
He has always had a very wide social circle. Wherever he goes there is always someone referring to him as "big bro".
Go to Lesson 
我那时候以为牠已经死了,正在犹豫要不要找个地方把牠埋了,然后突然听到牠对我喵了一声,这样我当然舍不得把牠丢在那里了。
wǒ nàshíhou yǐwéi tā yǐjīng sǐ le le ,zhèngzài yóuyù yào bù yào zhǎo gè dìfang bǎ tā mái le ,ránhòu tūrán tīngdào tā duì wǒ miāo le yīshēng ,zhèyàng wǒ dāngrán shěbude bǎ tā diū zài nàlǐ le 。
At that time I thought he was dead, I was wondering whether or not to find somewhere to bury him, then suddenly he meowed at me, so I couldn't just leave him there.
这样啊,有没有黑色的,这样晚上突然叫一声,肯定可以吓跑小偷!
zhèyàng ā ,yǒuméiyǒu hēisè de ,zhèyàng wǎnshang tūrán jiào yīshēng ,kěndìng kěyǐ xiàpǎo xiǎotōu !
How about this, do you have any black dogs, that way if it suddenly starts barking in the night, it will be certain to scare off burglars!
Go to Lesson 
哦?不过牠到现在连一声都没叫,是不是太笨啊?
ò ?bùguò tā dào xiànzài lián yīshēng dōu méi jiào ,shìbushì tài bèn ā ?
Huh? But it hasn't barked at all since I got here, is it a little stupid?
Go to Lesson