User Comments - Mingmao

Profile picture

Mingmao

Posted on: Mooncakes for the Staff
September 19, 2013 at 7:49 PM

The transcript shows 豆沙 as having 2 first tones, but the character in the dialogue pronounces 豆 as a fourth tone. 

Posted on: Learning to Swim
September 11, 2013 at 4:52 AM

Thank you, Vera.

Posted on: Bringing Up 以
September 9, 2013 at 6:56 PM

Concerning the sentence, "以关心老婆为荣,以忽视老婆为耻," is this something that people commonly say, or was this example just made up for the dialogue? 

Posted on: Bringing Up 以
September 9, 2013 at 6:40 PM

In the dialogue, "男人要以事业为重" is described as: "Men take their career as most important," but in the transcript as: "Men want their careers to be the most important." These are distinctly different. Which meaning is correct?

Posted on: B.O. in the Library
September 7, 2013 at 9:13 AM

It seems to me I've heard "ornery" mostly in Warner Bros. cartoons.

Posted on: B.O. in the Library
September 3, 2013 at 11:03 PM

"Ornery" is similar to "cranky," "grumpy," and "petulant," but a bit meaner. I didn't see the expansion sentence, but it seems unlikely to be appropriate for describing the behaviour of a boss.

Posted on: B.O. in the Library
August 30, 2013 at 11:05 PM

Seconding wotingyu, the dialogue does seem to imply a gender-specific stench. First of all, I would like to say that in all my years I have never smelled a girl who seemed to stink from not having cleaned her nether regions, or from having her period or whatever. Is this something the writers have experienced, or was this just made up to be funny? I suspect I'm not alone in finding the suggestion offensive.

Secondly, if this dialogue is meant to draw attention to the overwhelming stench of a girl's nether regions, is there a Chinese word for such a thing?

Posted on: B.O. in the Library
August 30, 2013 at 10:48 PM

What is the difference between 汗臭 and 狐臭?

Posted on: B.O. in the Library
August 30, 2013 at 10:44 PM

Could someone say a bit more about the difference between 难闻 and 臭? In the dialogue, 油漆 and 汽油 were given as examples of 难闻; these are both dangerous to inhale. Does 难闻 imply a toxic substance that could cause damage if inhaled? 

Posted on: Holding a Meeting
August 30, 2013 at 9:46 PM

非常感谢! 解释得很清楚。