User Comments - DavidXuzhou

Profile picture

DavidXuzhou

Posted on: School Drama Society
October 9, 2014 at 2:12 AM

Hi maurofaraoni, it's really a good idea! It's also one of my interests. We will put effort on that in coming weeks. Following are the proper Chinese words for jargons you've mentioned.

upstage (舞台)后台

downstage (舞台)前台

stage left 舞台左侧

stage right 舞台右侧

produce (could be 制作,监制,创作,depending on context)

producer 制作人/制片人

direct 指导

director 导演

stage design 舞台设计

costume design 服装设计

lighting design 灯光设计

audition 音响

Posted on: Cosmetics
October 9, 2014 at 1:57 AM

Good question. Here '了/le' is a modal particle/语气助词, making a clear tone of confirmation. Other sameples are,

我出去了。

别躲了。

过年了,大家都很开心。

Posted on: Professional Photos
October 8, 2014 at 9:48 AM

Hi user595, we will fix that soon. Thanks!

Posted on: To carry out: 推行 (tuīxíng) vs 实施 (shíshī)
October 8, 2014 at 9:42 AM

Hi DocRaccoon, thanks for your question. We will prepare a new Qing Wen on it in coming weeks. Please tune in then.

Posted on: Young Love in China
October 8, 2014 at 9:38 AM

Hi kamillo, 这里应该是“他妈”,他指得是‘儿子’。

Posted on: Talking about Figure Skating
October 8, 2014 at 9:35 AM

得了 means 'forget it', 'save it' or more meaning according to context. The saying 想得美/想得倒美 is like 'You wish!' or 'only in your dream'.

Posted on: Talking about Figure Skating
October 8, 2014 at 9:30 AM

Thanks for pointing it out. We will fix it soon.

Posted on: Talking about Figure Skating
October 8, 2014 at 9:26 AM

Hi fabrizioltaly, it's a good question. We will have a new Qing Wen on your question in the near future. Please tune in then.

Posted on: It's That Time of the Month...
October 8, 2014 at 9:20 AM

The new pdf has been created. It should be fine now. :)

Posted on: It's That Time of the Month...
October 8, 2014 at 9:16 AM

Fixed.