以债养债
yǐ zhài yǎng zhài
-
1 debt nurtures more debt (idiom)
修心养性
xiū xīn yǎng xìng
-
1 to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation
俭以养廉
jiǎn yǐ yǎng lián
-
1 frugality makes honesty (idiom)
姑息养奸
gū xī yǎng jiān
-
1 to tolerate is to nurture an evildoer (idiom); spare the rod and spoil the child
战死沙场
zhàn sǐ shā chǎng
-
1 to die in battle (idiom)
救场如救火
jiù chǎng rú jiù huǒ
-
1 the show must go on (idiom)
洋场恶少
yáng chǎng è shào
-
1 city infested with foreign adventurers (esp. of Shanghai in pre-Liberation China) (idiom)
竹篮打水,一场空
zhú lán dǎ shuǐ , yī cháng kōng
-
1 using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort
粉墨登场
fěn mò dēng chǎng
-
1 to make up and go on stage (idiom); to embark on a career (esp. in politics or crime)
逢场作戏
féng chǎng zuò xì
-
1 lit. find a stage, put on a comedy (idiom); to join in the fun
-
2 to play along according to local conditions
遵时养晦
zūn shí yǎng huì
-
1 to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom)
韬光养晦
tāo guāng yǎng huì
-
1 to conceal one's strengths and bide one's time (idiom)
-
2 to hide one's light under a bushel
颐性养寿
yí xìng yǎng shòu
-
1 to take care of one's spirit and keep fit (idiom)
颐养天年
yí yǎng tiān nián
-
1 lit. to nurture one's years (idiom)
-
2 fig. to enjoy one's later years
养兵千日,用兵一时
yǎng bīng qiān rì , yòng bīng yī shí
-
1 lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off
养兵千日,用在一朝
yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī zhāo
-
1 lit. train an army for a thousand days to use it for one morning (idiom)
-
2 fig. extensive preparation eventually pays off
养家活口
yǎng jiā huó kǒu
-
1 to support one's family (idiom)
养家糊口
yǎng jiā hú kǒu
-
1 to support one's family (idiom); to have difficulty feeding a family
养尊处优
yǎng zūn chǔ yōu
-
1 to live like a prince (idiom)
养生送死
yǎng shēng sòng sǐ
-
1 to be looked after in life and given a proper burial thereafter (idiom)