顿 (頓)
dùn
Pinyin

Definition

顿 (頓)
 - 
dùn
  1. to stop
  2. to pause
  3. to arrange
  4. to lay out
  5. to kowtow
  6. to stamp (one's foot)
  7. at once
  8. classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal

Character Decomposition

Related Words (20)

dùn
  1. 1 to stop
  2. 2 to pause
  3. 3 to arrange
  4. 4 to lay out
  5. 5 to kowtow
  6. 6 to stamp (one's foot)
  7. 7 at once
  8. 8 classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal
dùn shí
  1. 1 immediately
  2. 2 suddenly
tíng dùn
  1. 1 to halt
  2. 2 to break off
  3. 3 pause (in speech)
láo dùn
  1. 1 (literary) fatigued
  2. 2 wearied
Bó ěr dùn
  1. 1 Bolton (name)

Idioms (2)

捶胸顿足
chuí xiōng dùn zú
  1. 1 to beat one's chest and stamp one's feet (idiom)
茅塞顿开
máo sè dùn kāi
  1. 1 murky darkness suddenly opens (idiom); a sudden flash of insight and all is clear

Sample Sentences

故兵不顿而利可全,此谋攻之法也。
gù bīng bù dùn ér lì kě quán ,cǐ móugōng zhī fǎ yě 。
The tactic of army use is to ensure it is not exhausted.
要不这样,择日不如撞日,我们今晚吃顿饭吧,我现在就去接您。
yàobù zhèyàng ,zérìbùrúzhuàngrì ,wǒmen jīnwǎn chī dùn fàn ba ,wǒ xiànzài jiù qù jiē nín 。
What about this? There's no better day than today, let's have dinner this evening. I'll go pick you up right now.
Go to Lesson 
那我就来科普一下了,SDR货币篮子里头原来有,美元、欧元、英镑、日元这四种货币。它是在二战后的布雷顿森林体系出现危机后应运而生的新的货币体系。
nà wǒ jiù lái kēpǔ yīxià le ,SDR huòbì lánzi lǐtóu yuánlái yǒu ,měiyuán 、Ōuyuán 、yīngbàng 、rìyuán zhè sì zhǒng huòbì 。tā shì zài èrzhàn hòu de bùléidùnsēnlín tǐxì chūxiàn wēijī hòu yīngyùnérshēng de xīn de huòbì tǐxì 。
OK, I'll give you a lesson in popular economics. The SDR currencies basket originally included four currencies, the US dollar, the Euro, the British Pound and the yen. It was a new currency system that took root in the wake of the crisis in the Bretton Woods system after World War II.
对了,说到上赛季的比赛,我记忆犹新的还是西部半决赛,休斯敦火箭队和洛杉矶快船队的那一轮季后赛。
duìle ,shuōdào shàng sàijì de bǐsài ,wǒ jìyìyóuxīn de háishì xībù bàn juésài ,xiūsīdūn Huǒjiànduì hé Luòshānjī kuàichuánduì de nà yī lún jìhòusài 。
Yes, talking of the previous season, the Western Conference semifinals are still fresh in my memory, the postseason series of matches between the Houston Rockets and the Los Angeles Clippers.
从表面上来看,里弗斯已经达到了恶心火箭队的目的了,但我一直认为他是被高估的一位教练,虽然他曾经带领波士顿凯尔特人队拿到一枚冠军戒指,但他也曾经两次在三比一大比分领先的情况下,被对手翻盘,这样的表现远远配不上冠军教练的美名。
cóng biǎomiàn shàng láikàn ,Lǐfúsī yǐjīng dádào le ěxīn Huǒjiànduì de mùdì le ,dàn wǒ yīzhí rènwéi tā shì bèi gāogū de yī wèi jiàoliàn ,suīrán tā céngjīng dàilǐng Bōshìdùn kǎiěrtèrén duì ná dào yī méi guànjūn jièzhi ,dàn tā yě céngjīng liǎng cì zài sān bǐ yī dà bǐfēn lǐngxiān de qíngkuàng xià ,bèi duìshǒu fānpán ,zhèyàng de biǎoxiàn yuǎnyuǎn pèi bù shàng guànjūn jiàoliàn de měimíng 。
From appearances it seems like Rivers is really out to get the Rockets, but I've always thought he was overestimated as a coach. Although he once led the Boston Celtics to win championship rings, it's been twice now that he has lost after starting with a 3-1 lead, that's far from the performance of a champion coach.
对对,最后一天在华盛顿,奥巴马在白宫接见了习近平夫妇一行,听说两国首脑会晤足足三小时。
duì duì ,zuìhòu yītiān zài Huáshèngdùn ,àobāmǎ zài báigōng jiējiàn le xíjìngpíng fūfù yìháng ,tīngshuō liǎngguó shǒunǎo huìwù zúzú sān xiǎoshí 。
Yes, yes, and the last day was in Washington. Obama received the delegation of President Xi and the First Lady at the White House and I heard the leaders of the two countries met for a full three hours.
直白型的会赤裸裸地用社会地位和阶层感来诱惑,就如同英国男装业的领头羊波尔顿服装公司宣称,他们家西装带给所有男人一种尊严
zhíbái xíng de huì chìluǒluǒ de yòng shèhuì dìwèi hé jiēcéng gǎn lái yòuhuò ,jiù rútóng Yīngguó nánzhuāng yè de lǐngtóuyáng bōěrdùn fúzhuāng gōngsī xuānchēng ,tāmen jiā xīzhuāng dàigěi suǒyǒu nánrén yīzhǒng zūnyán
The straightforward type sedulously tempts by using social status and a sense of class, just as the British men's wear industry leader, Bolton Fashion Co. Ltd., claims that their men’s fashion line brings all men a measure of dignity.
这种尊严同时体现在对公司销售人员的要求上,销售人员必须举止得体、彬彬有礼,正如波尔顿著名的训练员工的备忘录里所说:既不要像收税官那样不苟言笑,也不能像算命先生一样油腔滑调……
zhèzhǒng zūnyán tóngshí tǐxiàn zài duì gōngsī xiāoshòu rényuán de yāoqiú shàng ,xiāoshòu rényuán bìxū jǔzhǐ détǐ 、bīnbīnyǒulǐ ,zhèngrú bōěrdùn zhùmíng de xùnliàn yuángōng de bèiwànglù lǐ suǒshuō :jì bùyào xiàng shōushuìguān nàyàng bùgǒuyánxiào ,yě bùnéng xiàng suànmìngxiānsheng yīyàng yóuqiānghuádiào ……
This dignity is also reflected in the demands on the company’s sales staff. Each salesperson must behave well and be polite, as Bolton’s famous staff training memo says: “Don’t be as frightful as the tax collector, or as slippery as a fortune-teller."
当然啦,我还知道狭义相对论呢,那个标志性的公式,感觉和牛顿的万有引力定律有点关系。
dāngrán la ,wǒ hái zhīdào xiáyì xiāngduìlùn ne ,nàge biāozhìxìng de gōngshì ,gǎnjué hé Niúdùn de wànyǒuyǐnlì dìnglǜ yǒudiǎnr guānxi 。
Of course, I've even heard of the special theory of relativity, that iconic formula. I think it's got something to do with Newton's law of universal gravitation.
还算有点常识呀你,狭义相对论是爱因斯坦在广义相对论发现前十年制定的,当时已令人震惊地揭示了时间的流逝并非绝对,但与牛顿在1687年所阐述的经典引力定律,在许多方面都不一致。
hái suàn yǒudiǎnr chángshí ya nǐ ,xiáyì xiāngduìlùn shì Àiyīnsītǎn zài guǎngyì xiāngduìlùn fāxiàn qián shínián zhìdìng de ,dāngshí yǐ lìng rén zhènjīng de jiēshì le shíjiān de liúshì bìngfēi juéduì ,dàn yǔ Niúdùn zài 1687 nián suǒ chǎnshù de jīngdiǎn yǐnlì dìnglǜ ,zài xǔduō fāngmiàn dōu bù yīzhì 。
So you do have some general knowledge. Special relativity was defined by Einstein ten years before he came to the theory of general relativity. At that time, he'd already revealed to everyone's surprise that the flow of time was not absolute, but it was also not entirely the same as the classic laws of gravitation which he described in 1687, in many aspects.