阿兵哥
ā bīng gē
Pinyin

Definition

阿兵哥
 - 
ā bīng gē
  1. (coll.) soldier boy

Character Decomposition

Related Words (20)

bīng qì
  1. 1 weaponry
  2. 2 weapons
  3. 3 arms
  1. 1 elder brother
gē men
  1. 1 Brothers!
  2. 2 brethren
  3. 3 dude (colloquial)
  4. 4 brother (diminutive form of address between males)
gē ge
  1. 1 older brother
  2. 2 CL:個|个[gè],位[wèi]
dà gē
  1. 1 eldest brother
  2. 2 big brother (polite address for a man of about the same age as oneself)
  3. 3 gang leader
  4. 4 boss
shuài gē
  1. 1 handsome guy
  2. 2 lady-killer
  3. 3 handsome (form of address)
tè zhǒng bīng
  1. 1 commando
  2. 2 special forces soldier
Ā
  1. 1 abbr. for Afghanistan 阿富汗[Ā fù hàn]
ā yí
  1. 1 maternal aunt
  2. 2 step-mother
  3. 3 childcare worker
  4. 4 nursemaid
  5. 5 woman of similar age to one's parents (term of address used by child)
  6. 6 CL:個|个[gè]
èr gē
  1. 1 second brother
Wěi gē
  1. 1 Viagra (male impotence drug)
bīng
  1. 1 soldiers
  2. 2 a force
  3. 3 an army
  4. 4 weapons
  5. 5 arms
  6. 6 military
  7. 7 warlike
  8. 8 CL:個|个[gè]
bīng rèn
  1. 1 (bladed) weapons
bīng lì
  1. 1 military strength
  2. 2 armed forces
  3. 3 troops
bīng tuán
  1. 1 large military unit
  2. 2 formation
  3. 3 corps
  4. 4 army
bīng fǎ
  1. 1 art of war
  2. 2 military strategy and tactics
bīng yíng
  1. 1 military camp
  2. 2 barracks
bīng mǎ yǒng
  1. 1 figurines of warriors and horses buried with the dead
  2. 2 Terracotta Army (historic site)
chū bīng
  1. 1 to send troops
gē men r5
  1. 1 erhua variant of 哥們|哥们[gē men]

Idioms (20)

先礼后兵
xiān lǐ hòu bīng
  1. 1 peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence
  2. 2 jaw-jaw is better than war-war
全民皆兵
quán mín jiē bīng
  1. 1 to bring the entire nation to arms (idiom)
兵不血刃
bīng bù xuè rèn
  1. 1 lit. no blood on the men's swords (idiom); fig. an effortless victory
兵来将挡,水来土掩
bīng lái jiàng dǎng , shuǐ lái tǔ yǎn
  1. 1 counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action
  2. 2 to adopt measures appropriate to the actual situation
兵来将敌,水来土堰
bīng lái jiàng dí , shuǐ lái tǔ yàn
  1. 1 counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action
  2. 2 to adopt measures appropriate to the actual situation
兵家常事
bīng jiā cháng shì
  1. 1 commonplace in military operations (idiom)
兵强马壮
bīng qiáng mǎ zhuàng
  1. 1 lit. strong soldiers and sturdy horses (idiom)
  2. 2 fig. a well-trained and powerful army
兵戈扰攘
bīng gē rǎo rǎng
  1. 1 arms and confusion (idiom); turmoil of war
兵戎相见
bīng róng xiāng jiàn
  1. 1 to meet on the battlefield (idiom)
兵败如山倒
bīng bài rú shān dǎo
  1. 1 troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse
兵精粮足
bīng jīng liáng zú
  1. 1 elite soldiers, ample provisions (idiom); well-prepared forces
  2. 2 preparations for war are in an advanced state
兵临城下
bīng lín chéng xià
  1. 1 soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture
兵荒马乱
bīng huāng mǎ luàn
  1. 1 soldiers munity and troops rebel (idiom); turmoil and chaos of war
兵贵神速
bīng guì shén sù
  1. 1 lit. speed is a crucial asset in war (idiom)
  2. 2 fig. swift and resolute (in doing sth)
兵马未动,粮草先行
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng
  1. 1 before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers
  2. 2 an army marches on its stomach
吴下阿蒙
Wú xià ā Méng
  1. 1 General Lü Meng 呂蒙|吕蒙 of the southern state of Wu (idiom); model of self-improvement by diligent study (from unlettered soldier to top strategist of Wu)
哀兵必胜
āi bīng bì shèng
  1. 1 an army burning with righteous indignation is bound to win (idiom)
天兵天将
tiān bīng tiān jiàng
  1. 1 celestial troops and generals (idiom)
  2. 2 fig. superior forces
富国强兵
fù guó qiáng bīng
  1. 1 lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times
  2. 2 Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei)
强将手下无弱兵
qiáng jiàng shǒu xià wú ruò bīng
  1. 1 there are no poor soldiers under a good general (idiom)

Sample Sentences