铁道
tiě dào
Pinyin

Definition

铁道
 - 
tiě dào
  1. railway line
  2. rail track

Character Decomposition

Related Words (20)

wèi dao
  1. 1 flavor
  2. 2 smell
  3. 3 hint of
zhī dào
  1. 1 to know
  2. 2 to become aware of
  3. 3 also pr. [zhī dao]
shì dào
  1. 1 the ways of the world
  2. 2 the morals of the time
gōng dào
  1. 1 justice
  2. 2 fairness
  3. 3 public highway
chū dào
  1. 1 to make one's first public performance (of an entertainer etc)
  2. 2 to start one's career
Běi hǎi dào
  1. 1 Hokkaidō, Japan
hòu dao
  1. 1 kind and honest
  2. 2 generous
  3. 3 sincere
tóng dào
  1. 1 same principle
wèn dào
  1. 1 to ask the way
  2. 2 to ask
guó dào
  1. 1 national highway
dì dào
  1. 1 tunnel
  2. 2 causeway
bào dào
  1. 1 to report (news)
  2. 2 report
  3. 3 CL:篇[piān],份[fèn]
dà dào
  1. 1 main street
  2. 2 avenue
xiǎo dào
  1. 1 bypath
  2. 2 trail
  3. 3 bribery as a means of achieving a goal
  4. 4 minor arts (Confucian reference to agriculture, medicine, divination, and other professions unworthy of a gentleman)
wēi bù zú dào
  1. 1 negligible
  2. 2 insignificant
zhì tóng dào hé
  1. 1 like-minded (idiom)
  2. 2 fellow enthusiast
  3. 3 kindred spirit
yǒu dào
  1. 1 to have attained the Way
  2. 2 (of a government or a ruler) enlightened
  3. 3 wise and just
zhèng dào
  1. 1 the correct path
  2. 2 the right way (Buddhism)
qú dào
  1. 1 irrigation ditch
  2. 2 (fig.) channel
  3. 3 means
wáng dào
  1. 1 the Way of the King
  2. 2 statecraft
  3. 3 benevolent rule
  4. 4 virtuous as opposed to the Way of Hegemon 霸道

Idioms (20)

一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一语道破
yī yǔ dào pò
  1. 1 one word says it all (idiom)
  2. 2 to hit the nail on the head
  3. 3 to be pithy and correct
不足为外人道
bù zú wéi wài rén dào
  1. 1 no use to tell others
  2. 2 let's keep this between ourselves (idiom)
仁义道德
rén yì dào dé
  1. 1 compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues
  2. 2 mainly used sarcastically, to mean hypocritical
以其人之道,还治其人之身
yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn
  1. 1 to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹); to get revenge by playing sb back at his own game
  2. 2 to give sb a taste of his own medicine
你走你的阳关道,我过我的独木桥
nǐ zǒu nǐ de Yáng guān Dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo
  1. 1 lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom)
  2. 2 fig. you go your way, I'll go mine
  3. 3 you do it your way, I'll do it mine
假道伐虢
jiǎ dào fá Guó
  1. 1 to obtain safe passage to conquer the State of Guo
  2. 2 to borrow the resources of an ally to attack a common enemy (idiom)
传道受业
chuán dào shòu yè
  1. 1 to teach (idiom); lit. to give moral and practical instruction
分道扬镳
fēn dào yáng biāo
  1. 1 lit. to take different roads and urge the horses on (idiom)
  2. 2 fig. to part ways
卑卑不足道
bēi bēi bù zú dào
  1. 1 to be too petty or insignificant to mention
  2. 2 to not be worth mentioning (idiom)
口碑载道
kǒu bēi zài dào
  1. 1 lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere
  2. 2 universal approbation
问道于盲
wèn dào yú máng
  1. 1 lit. to ask a blind man the way (idiom)
  2. 2 fig. to seek advice from an incompetent
坐而论道
zuò ér lùn dào
  1. 1 to sit and pontificate; to find answers through theory and not through practice (idiom)
天公地道
tiān gōng dì dào
  1. 1 absolutely fair and reasonable (idiom); equitable
天道酬勤
tiān dào chóu qín
  1. 1 Heaven rewards the diligent. (idiom)
失道寡助
shī dào guǎ zhù
  1. 1 an unjust cause finds little support (idiom, from Mencius)
  2. 2 cf 得道多助[dé dào duō zhù] a just cause attracts much support
安贫乐道
ān pín lè dào
  1. 1 to be content with poverty and strive for virtue (idiom)
家道中落
jiā dào zhōng luò
  1. 1 to come down in the world (idiom)
  2. 2 to suffer a reversal of fortune
左道惑众
zuǒ dào huò zhòng
  1. 1 to delude the masses with heretical doctrines (idiom)
康庄大道
kāng zhuāng dà dào
  1. 1 broad and open road (idiom); fig. brilliant future prospects

Sample Sentences

父亲是一个胖子,走过去自然要费事些。我本来要去的,他不肯,只好让他去。我看见他戴着黑布小帽,穿着黑布大马褂,深青布棉袍,蹒跚地走到铁道边,慢慢探身下去,尚不大难。可是他穿过铁道,要爬上那边月台,就不容易了。他用两手攀着上面,两脚再向上缩;他肥胖的身子向左微倾,显出努力的样子。这时我看见他的背影,我的泪很快地流下来了。我赶紧拭干了泪,怕他看见,也怕别人看见。我再向外看时,他已抱了朱红的橘子望回走了。
fùqin shì yī gè pàngzi ,zǒu guòqù zìrán yào fèishì xiē 。wǒ běnlái yào qù de ,tā bù kěn ,zhǐhǎo ràng tā qù 。wǒ kànjiàn tā dài zhe hēibù xiǎomào ,chuān zhe hēibù dà mǎguà ,shēnqīng bù miánpáo ,pánshān de zǒu dào tiědào biān ,mànmàn tàn shēn xiàqu ,shàng bù dà nán 。kěshì tā chuānguò tiědào ,yào pá shàng nàbiān yuètái ,jiù bù róngyì le 。tā yòng liǎng shǒu pān zhe shàngmian ,liǎng jiǎo zài xiàng shàng suō ;tā féipàng de shēnzi xiàng zuǒ wēi qīng ,xiǎn chū nǔlì de yàngzi 。zhè shí wǒ kànjiàn tā de bèiyǐng ,wǒ de lèi hěnkuài de liú xiàlai le 。wǒ gǎnjǐn shìgān le lèi ,pà tā kànjiàn ,yě pà biérén kànjiàn 。wǒ zài xiàngwài kàn shí ,tā yǐ bào le zhūhóng de júzi wàng huí zǒu le 。
My father's a big guy, to get there would be quite a bit of effort for him. I wanted to go instead, but he just wouldn't let me. I just had to give into my insistent father. I looked over at my father, in his black cloth cap, black knee-length robe and dark green cotton-padded jacket, teetering his way toward the railway and lowering his way down there, which wasn't too difficult. Yet, the difficult part was climbing up to the platform after crossing the tracks. He tightly placed his hands on the top of the platform, shrinking back his legs, his heavy body tilted slightly to the left. The sight was of a many trying his very best. As I took this scene in, looking at his back, my tears rushed down my face. I rushed to wipe away my tears, afraid of being seen by him, or by any others. When I look out again, he was already on his way back, carrying those bright tangerines.
我说道,“爸爸,你走吧。”他望车外看了看,说,“我买几个橘子去。你就在此地,不要走动。”我看那边月台的栅栏外有几个卖东西的等着顾客。走到那边月台,须穿过铁道,须跳下去又爬上去。
wǒ shuō dào ,“bàba ,nǐ zǒu ba 。”tā wàng chē wài kàn le kàn ,shuō ,“wǒ mǎi jǐ ge júzi qù 。nǐ jiù zài cǐ de ,bù yào zǒudòng 。”wǒ kàn nàbiān yuètái de zhàlan wài yǒu jǐ ge mài dōngxi de děng zhe gùkè 。zǒudào nàbiān yuètái ,xū chuānguò tiědào ,xū tiào xiàqu yòu pá shàngqu 。
I said: "Father, you head off". He looks out of the train and says: "I'm going to buy some tangerines, you stay here, don't go anywhere". Beyond the railing of the other platform, were a couple of vendors waiting for customers. To get to that platform, you had to jump down to the tracks and climb up the other side.