Pinyin

Definition

 - 
  1. contrary
  2. opposite
  3. backwards
  4. to go against
  5. to oppose
  6. to betray
  7. to rebel

Character Decomposition

Related Words (20)

pàn nì
  1. 1 to rebel
  2. 2 to revolt
  3. 3 a rebel
  1. 1 contrary
  2. 2 opposite
  3. 3 backwards
  4. 4 to go against
  5. 5 to oppose
  6. 6 to betray
  7. 7 to rebel
nì jìng
  1. 1 adversity
  2. 2 predicament
nì xí
  1. 1 counterattack
nì zhuǎn
  1. 1 to turn back
  2. 2 to reverse

Idioms (8)

倒行逆施
dào xíng nì shī
  1. 1 to go against the tide (idiom); to do things all wrong
  2. 2 to try to turn back history
  3. 3 a perverse way of doing things
忠言逆耳
zhōng yán nì ěr
  1. 1 loyal advice jars on the ears (idiom)
逆来顺受
nì lái shùn shòu
  1. 1 to resign oneself to adversity (idiom); to grin and bear it
  2. 2 to submit meekly to insults, maltreatment, humiliation etc
逆水行舟
nì shuǐ xíng zhōu
  1. 1 lit. a boat going against the current (idiom); fig. you must work harder
逆水行舟,不进则退
nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì
  1. 1 like rowing a boat upstream, if you stop moving forward you fall back (idiom)

Sample Sentences

日本首相安倍晋三和美国总统唐纳德·特朗普27日在东京会晤。日本媒体报道,双方就贸易问题分歧依旧,特朗普摆出不会放松为削减美国贸易逆差而继续施压日本的姿态。
Rìběn shǒuxiàng ĀnbèiJìnsān hé Měiguó zǒngtǒng Tángnàdé ·Tèlǎngpǔ rì zài Dōngjīng huìwù 。Rìběn méitǐ bàodào ,shuāngfāng jiù màoyì wèntí fēnqí yījiù ,Tèlǎngpǔ bǎi chū bùhuì fàngsōng wèi xuējiǎn Měiguó màoyìnìchā ér jìxù shīyā Rìběn de zītài 。
2: Japanese Prime Minister Shinzo Abe and US President Donald Trump met in Tokyo on the 27th. Japanese media reported that the two sides still have differences on trade issues, and Trump will not relax the pressure on Japan to reduce the US trade deficit.
特朗普声称,两国贸易不平衡“大到难以置信”,美方将谈判削减对日贸易逆差并消除贸易壁垒。
Tèlǎngpǔ shēngchēng ,liǎng guó màoyì bù pínghéng “dà dào nányǐzhìxìn ”,Měi fāng jiāng tánpàn xuējiǎn duì Rì màoyìnìchā bìng xiāochú màoyìbìlěi 。
Trump claims that the trade imbalance between the two countries is "unbelievable" and the US will negotiate to cut the trade deficit with Japan and eliminate trade barriers.
是啊,火箭队在大比分1:3落后的不利形势下连翻三局,实现了惊天大逆转,可怜的保罗注定摸不到西决的地板。
shì a ,Huǒjiànduì zài dà bǐfēn yī bǐ sān luòhòu de bùlì xíngshì xià lián fān sān jú ,shíxiàn le jīngtiān dànìzhuǎn ,kělián de Bǎoluó zhùdìng mō bùdào xījué de dìbǎn 。
Yes, the Rockets staged a comeback after being down by one to three, poor Chris Paul seems fated to never tread the court of a Western Conference final.
上个赛季快船队在大好形势下被火箭队逆转无缘西部决赛,他们一定憋了一口气想要赢回来。
shànggè sàijì kuàichuánduì zài dàhǎo xíngshì xià bèi Huǒjiànduì nìzhuǎn wúyuán xībù juésài ,tāmen yīdìng biē le yīkǒuqì xiǎngyào yíng huílai 。
Given that last season the Clippers were knocked out of the Western Conference by the Rockets despite their big advantage, they must be planning to win it back after this breather.
这是资本家在毫无底线地压榨员工呀,你怎么能这么逆来顺受呢。
zhèshì zīběnjiā zài háowú dǐxiàn de yāzhà yuángōng ya ,nǐ zěnme néng zhème nìláishùnshòu ne 。
This is a capitalist who exploits his staff without any bottom line. How can you resign to this fate?
如果孩子的叛逆性非常强,这种教育方法可能会引起比较严重的后果,即孩子强烈的叛逆和不遵从,如果孩子从小一直在叛逆的状态下,长大后会引发一定的心理障碍以及扭曲,所以这一方法并不适用于所有孩子。
rúguǒ háizi de pànnì xìng fēicháng qiáng ,zhèzhǒng jiàoyù fāngfǎ kěnéng huì yǐnqǐ bǐ jiào yánzhòng de hòuguǒ ,jí háizi qiángliè de pànnì hé bù zūncóng ,rúguǒ háizi cóngxiǎo yīzhí zài pànnì de zhuàngtài xià ,zhǎngdà hòu huì yǐnfā yīdìng de xīnlǐ zhàngài yǐjí niǔqū ,suǒyǐ zhè yī fāngfǎ bìng bùshì yòngyú suǒyǒu háizi 。
If the child is rebellious, then this kind of education may cause some serious consequences, such as rebelling. If the child grew up from such a rebellious condition, even more extreme rebelling. Thus, this way of education does not apply to all kids.
我心里有猛虎在细嗅蔷薇”。人生原是战场,有猛虎才能在逆流里立定脚跟,在逆风里把握方向,做暴风雨中的海燕,做不改颜色的孤星。
wǒ xīnli yǒu měng hǔ zài xì xiù qiángwēi ”。rénshēng yuán shì zhànchǎng ,yǒu měng hǔ cáinéng zài nìliú lǐ lìdìng jiǎogēn ,zài nìfēng lǐ bǎwò fāngxiàng ,zuò bàofēngyǔ zhōng de hǎiyàn ,zuò bù gǎi yánsè de gūxīng 。
"In me the tiger sniffs the rose". Life is a battleground, and having a fierce tiger in one's heart is the only way you can get a firm footing against the flow of the stream, and orient oneself in the wind, like a swallow in the storm, or a lone star that never changes its color.
啊,好伤心,我的小心脏有点承受不起,唉,不过忠言逆耳,良药苦口,我接受你的建议,含胸驼背真毁形象、也损自信。
ā ,hǎo shāngxīn ,wǒ de xiǎo xīnzàng yǒudiǎnr chéngshòu bù qǐ ,ài ,bùguò zhōngyánnìěr ,liángyàokǔkǒu ,wǒ jiēshòu nǐ de jiànyì ,hánxiōng tuóbèi zhēn huǐ xíngxiàng 、yě sǔn zìxìn 。
Ah, I'm so hurt. My little heart can't take it. Ah, but I guess loyal words jar on the ear and frank criticism is hard to swallow. I accept your suggestions, sucking in my chest and hunching my back is ruining my image, and damaging my self-confidence.
上半场球队本来一分落后,他上场以后,不止扳平比分,逆转超前,甚至变成大胜四分的屠杀!
shàngbànchǎng qiúduì běnlái yī fēn luòhòu ,tā shàngchǎng yǐhòu ,bùzhǐ bānpíngbǐfēn ,nìzhuǎn chāoqián ,shènzhì biànchéng dàshèng sì fēn de túshā !
The team were trailing by a goal in the first half, but after he got on the pitch, he didn't just equalize, but also overtook from behind, slaughtering them with another four goals.
Go to Lesson 
忠言逆耳,良药苦口,你不喜欢,我也没办法。
zhōngyánnìěr ,liángyàokǔkǒu ,nǐ bù xǐhuan ,wǒ yě méi bànfǎ 。
Just because I don't tell you what you want to hear doesn't mean I'm not a good friend. I'm not going to sugarcoat things. If you don't like it, then there's nothing I can do about it.
Go to Lesson