追捧
zhuī pěng
Pinyin

Definition

追捧
 - 
zhuī pěng
  1. to chase after (a popular person or item)
  2. to pursue
  3. popularity

Character Decomposition

Related Words (20)

duī
  1. 1 to sculpt
  2. 2 to carve
  3. 3 musical instrument (old)
zhuī qiú
  1. 1 to pursue (a goal etc) stubbornly
  2. 2 to seek after
  3. 3 to woo
pěng
  1. 1 to clasp
  2. 2 to cup the hands
  3. 3 to hold up with both hands
  4. 4 to offer (esp. in cupped hands)
  5. 5 to praise
  6. 6 to flatter
pěng chǎng
  1. 1 to cheer on (originally esp. as paid stooge)
  2. 2 to root for sb
  3. 3 to sing sb's praises
  4. 4 to flatter
zhuī shàng
  1. 1 to overtake

Idioms (8)

一言既出,驷马难追
yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī
  1. 1 lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept
掇臀捧屁
duō tún pěng pì
  1. 1 to hold up buttocks and praise a fart (idiom); to use flatter to get what one wants
  2. 2 to toady
  3. 3 boot-licking
众星捧月
zhòng xīng pěng yuè
  1. 1 lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure
  2. 2 to group around a revered leader
  3. 3 to revolve around sb
胡吹乱捧
hú chuī luàn pěng
  1. 1 indiscriminate admiration (idiom)
西子捧心
Xī zǐ pěng xīn
  1. 1 lit. Xishi clasps at her heart (idiom)
  2. 2 fig. a woman's lovely looks, despite the pangs of illness

Sample Sentences

潮牌的意思就是时下非常流行的、受大家追捧的一些时尚品牌。
cháopái de yìsi jiùshì shíxià fēicháng liúxíng de 、shòu dàjiā zhuīpěng de yīxiē shíshàng pǐnpái 。
Trendy brands are brands that are very popular right now. People tend to follow their styles and buy their products.
Go to Lesson 
随着控烟措施的加强,电子烟成为不少年轻烟民追捧的新选择。
suízhe kòngyān cuòshī de jiāqiáng ,diànzǐyān chéngwéi bùshǎo niánqīng yānmín zhuīpěng de xīn xuǎnzé 。
With the rise of tobacco control measures, young smokers have turned to electronic cigarettes as a new option.
他们人气这么高跟网络时代和市场经济也有关系。现在获取知识和发表作品都很容易,再加上媒体炒作和出版社追捧,很快就名利双收了。只怕成名容易,潜力不足。
tāmen rénqì zhème gāo gēn wǎngluò shídài hé shìchǎng jīngjì yě yǒu guānxi 。xiànzài huòqǔ zhīshi hé fābiǎo zuòpǐn dōu hěn róngyì ,zài jiāshang méitǐ chǎozuò hé chūbǎnshè zhuīpěng ,hěn kuài jiù mínglìshuāngshōu le 。zhǐ pà chéngmíng róngyì ,qiánlì bùzú 。
There being so much buzz about them is also related to the age of the internet and this market economy. Right now, acquiring knowledge and getting your literature out there is easy. On top of that, there's attention from the media and support from publishing companies. People can get rich and famous quickly. The fear is that becoming famous easily doesn't mean they have enough real potential.
大概在国内,炒股已经成为大众最方便和易于接受的投资赚钱的方式之一吧。再加上前几年中国股市一路走红,让很多人对股市有一个误解,以为炒股总是会赢的。更何况以前政府过多地干预股市,让很多人觉得有政府撑腰怎么可能亏本呢,于是越来越多的人开始盲目追捧。
dàgài zài guónèi ,chǎogǔ yǐjīng chéngwéi dàzhòng zuì fāngbiàn hé yì yú jiēshòu de tóuzī zhuànqián de fāngshì zhīyī ba 。zài jiāshang qiánjǐnián Zhōngguó gǔshì yīlù zǒuhóng ,ràng hěn duō rén duì gǔshì yǒu yī ge wùjiě ,yǐwéi chǎogǔ zǒngshì huì yíng de 。gèng hékuàng yǐqián zhèngfǔ guòduō de gānyù gǔshì ,ràng hěn duō rén juéde yǒu zhèngfǔ chēngyāo zěnme kěnéng kuīběn ne ,yúshì yuèláiyuèduō de rén kāishǐ mángmù zhuīpěng 。
Probably it's because in China, speculating in stocks has already become one of the easiest and best-accepted ways to invest and make money. Plus, in the past few years, the Chinese stock market has always been on the rise. That's given a lot of people a misconception about the stock market-- that when you play the stocks, you'll always win. Even more, the government used to interfere too much in the stock market, which made a lot of people think that if it has a government guarantee, it couldn't lose money. So more and more people have started to blindly trying to get rich.