调味 (調味)
tiáo wèi
Pinyin

Definition

调味 (調味)
 - 
tiáo wèi
  1. seasoning
  2. condiment
  3. flavoring
  4. dressing
  5. essences

Character Decomposition

Related Words (20)

wèi
  1. 1 taste
  2. 2 smell
  3. 3 classifier for drugs (in TCM)
wèi dao
  1. 1 flavor
  2. 2 smell
  3. 3 hint of
měi wèi
  1. 1 delicious
  2. 2 delicious food
  3. 3 delicacy
yī wèi
  1. 1 blindly
  2. 2 invariably
fá wèi
  1. 1 tedious

Idioms (10)

五味俱全
wǔ wèi jù quán
  1. 1 a complete gamut of all five flavors (idiom); every flavor under the sun
五味杂陈
wǔ wèi zá chén
  1. 1 with complex feelings (idiom)
味同嚼蜡
wèi tóng jiáo là
  1. 1 tastes as if one is chewing wax (idiom)
  2. 2 tasteless
  3. 3 insipid
单调乏味
dān diào fá wèi
  1. 1 monotonous
  2. 2 dull
  3. 3 tedious (idiom)
津津有味
jīn jīn yǒu wèi
  1. 1 with keen interest (idiom)
  2. 2 with great pleasure
  3. 3 with gusto
  4. 4 eagerly

Sample Sentences

川菜。它料多、麻辣、鲜香、一道菜平均要动用不下十种调味料。所以色、香、味都是最突出的,而且在烹饪方面也不断创新,所以这几年风靡全国。
chuāncài 。tā liàoduō 、málà 、xiānxiāng 、yī dào cài píngjūn yào dòngyòng bùxià shízhǒng tiáowèi liào 。suǒyǐ sè 、xiāng 、wèi dōu shì zuì tūchū de ,érqiě zài pēngrèn fāngmiàn yě bùduàn chuàngxīn ,suǒyǐ zhèjǐnián fēngmǐ quánguó 。
Sichuan food. It has a lot of ingredients, a spicy-numb, fresh and fragrant flavor. On average, a dish will use at least ten spices. So its appearance, fragrance and flavor are all outstanding. And as far as cooking is concerned, there is room for continuing innovation, so it has swept the entire country in recent years.
他们的口味都比较清爽、喜欢用糖调味,也使用很多河鲜。江苏菜更加重视汤头和刀工,比如扬州干丝,而且还有很多炖菜。浙江菜则比较爽滑,偏重小炒。
tāmen de kǒu wèi dōu bǐjiào qīngshuǎng 、xǐhuan yòng táng tiáowèi ,yě shǐyòng hěn duō héxiān 。jiāngsūcài gèngjiā zhòngshì tāngtóu hé dāogōng ,bǐrú yángzhōu gānsī ,érqiě hái yǒu hěn duō dùncài 。zhèjiāngcài zé bǐjiào shuǎnghuá ,piānzhòng xiǎochǎo 。
Their flavors are both rather mild, and they like to use sugar. They also use a lot of freshwater mollusks and shrimp. Jiangsu cooking puts more importance on soups as health food and they use knives quite a lot, with things like Yangzhou tofu, and they eat a lot of stewed foods. Zhejiang food on the other hand goes down smooth, with a lot of stir-fry.
不好意思,还是要请你配合,按照规定,一百毫升的限制不只是适用于液体,黏稠状或是凝胶状物体,如果酱、调味料也在限制之内。那这罐果酱你要丢弃还是要托运呢?
bùhǎoyìsi ,háishi yào qǐng nǐ pèihé ,ànzhào guīdìng ,yī bǎi háoshēng de xiànzhì bù zhǐshì shìyòng yú yètǐ ,niánchóuzhuàng huòshì níngjiāozhuàng wùtǐ ,rú guǒjiàng 、tiáowèiliào yě zài xiànzhì zhīnèi 。nà zhè guàn guǒjiàng nǐ yào diūqì háishi yào tuōyùn ne ?
I’m sorry, I still have to ask you to cooperate in respecting the rules. The 100 milliliter rule is not only applicable to liquids, the restriction also applies to viscous and gel-like substances, such as jams and condiments. So do you want to throw away this jar of jam or check it?
你常常外食餐厅食物大多放了过量的调味料和味精,你买回去那些冷冻食物、腌制肉类,加总起来的盐分也是相当可观。
nǐ chángcháng wàishí cāntīng shíwù dàduō fàng le guòliàng de tiáowèiliào hé wèijīng ,nǐ mǎi huíqu nàxiē lěngdòng shíwù 、yānzhì ròulèi ,jiāzǒng qilai de yánfèn yě shì xiāngdāng kěguān 。
You often eat out. Most restaurant food has too much seasoning and MSG. And those frozen foods and cured meats that you buy have quite a lot of salt in them when taken together.
Go to Lesson 
三杯鸡是相当具有代表性的中菜之一,不同地方有不同的调味方式,以台式三杯鸡来说,所谓的三杯是一杯麻油、一杯酱油和一杯米酒。
sān bēi jī shì xiāngdāng jùyǒu dàibiǎoxìng de zhōngcài zhīyī ,bùtóng dìfang yǒu bùtóng de tiáowèi fāngshì ,yǐ tái shì sān bēi jī láishuō ,suǒwèi de sān bēi shì yī bēi máyóu 、yī bēi jiàngyóu hé yī bēi mǐ jiǔ 。
Three-cup-chicken is a signature Chinese dish, with different seasoning methods used in different places. In terms of Taiwanese Three-cup Chicken, the "three cups" are one cup of sesame oil, one cup of soy sauce and one cup of rice wine.
Go to Lesson 
接着放入酱油、糖与米酒等调味料与鸡肉拌炒、煮滚。
jiē zhe fàng rù jiàngyóu 、táng yǔ mǐ jiǔ děng tiáowèi liào yǔ jīròu bànchǎo 、zhǔgǔn 。
Then add the other seasoning, such as the soy sauce, the sugar and the rice wine and stir fry with the chicken until it comes to a boil.
Go to Lesson 
这你可问对人了,上海的老字号,大到金融百货、服装餐饮,小到烟酒糖茶、酱醋调味,没有我不知道的。
zhè nǐ kě wèn duì rén le ,Shànghǎi de lǎozìhào ,dà dào jīnróng bǎihuò 、fúzhuāng cānyǐn ,xiǎo dào yān jiǔ táng chá 、jiàng cù tiáowèi ,méiyǒu wǒ bù zhīdào de 。
You sure asked the right person! I know all the respected stores in Shanghai, from the big financiers and department stores, and clothing and restaurants, to the little tobacco, alcohol, candy and tea shops, even the shops for soy sauce, vinegar and other condiments-- there's not a store I don't know about!
简单得很,水烧开,面和调味料放进去,加个蛋,丢些菜。
jiǎndān dehěn ,shuǐ shāokāi ,miàn hé tiáowèi liào fàng jìnqù ,jiā gè dàn ,diū xiē cài 。
It's very simple. Boil water, then put in the noodles and condiments, then add an egg and put in a few vegetables.
Go to Lesson 
我用盐调味。
wǒ yòng yán tiáowèi 。
I use salt to season (food).
Go to Lesson 
打一调味品)
dǎ yī tiáowèipǐn )
Guess a type of seasoning.