误入歧途
wù rù qí tú
Pinyin

Definition

误入歧途
 - 
wù rù qí tú
  1. to take a wrong step in life (idiom)
  2. to go astray

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 to enter
  2. 2 to go into
  3. 3 to join
  4. 4 to become a member of
  5. 5 to confirm or agree with
  6. 6 abbr. for 入聲|入声[rù shēng]
rù zhù
  1. 1 to check in (at a hotel etc)
rù kǒu
  1. 1 entrance
  2. 2 to import
rù shuì
  1. 1 to fall asleep
jiā rù
  1. 1 to become a member
  2. 2 to join
  3. 3 to mix into
  4. 4 to participate in
  5. 5 to add in
shōu rù
  1. 1 to take in
  2. 2 income
  3. 3 revenue
  4. 4 CL:筆|笔[bǐ],個|个[gè]
jìn rù
  1. 1 to enter
  2. 2 to join
  3. 3 to go into
zhōng tú
  1. 1 midway
jiè rù
  1. 1 to intervene
  2. 2 to get involved
rù qīn
  1. 1 to invade
rù wèi
  1. 1 tasty
  2. 2 to be absorbed in sth
  3. 3 interesting
rù wéi
  1. 1 to get past the qualifying round
  2. 2 to make it to the finals
rù chǎng
  1. 1 to enter the venue for a meeting
  2. 2 to enter into an examination
  3. 3 to enter a stadium, arena etc
rù jìng
  1. 1 to enter a country
rù xué
  1. 1 to enter a school or college
  2. 2 to go to school for the first time as a child
rù zuò
  1. 1 to seat (sb in a restaurant etc)
  2. 2 to take one's seat
rù shǒu
  1. 1 to begin
  2. 2 to set one's hand to
rù yù
  1. 1 to go to jail
  2. 2 to be sent to prison
rù mián
  1. 1 to fall asleep
rù xuǎn
  1. 1 to be chosen
  2. 2 to be elected as

Idioms (20)

一拥而入
yī yōng ér rù
  1. 1 to swarm in (of people etc) (idiom)
上天入地
shàng tiān rù dì
  1. 1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
  2. 2 fig. to go to great lengths
  3. 3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
  1. 1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
  2. 2 fig. to be at the end of one's rope
  3. 3 to be trapped in a hopeless situation
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
  1. 1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
乘虚而入
chéng xū ér rù
  1. 1 to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse
假途灭虢
jiǎ tú miè Guó
  1. 1 lit. a short-cut to crush Guo (idiom); fig. to connive with sb to damage a third party, then turn on the partner
入土为安
rù tǔ wéi ān
  1. 1 buried and at rest (idiom); Resquiescat in pacem (RIP)
入境问俗
rù jìng wèn sú
  1. 1 When you enter a country, enquire about the local customs (idiom); do as the natives do
  2. 2 When in Rome, do as the Romans do
入境随俗
rù jìng suí sú
  1. 1 When you enter a country, follow the local customs (idiom); do as the natives do
  2. 2 When in Rome, do as the Romans do
入情入理
rù qíng rù lǐ
  1. 1 sensible and reasonable (idiom)
入乡随俗
rù xiāng suí sú
  1. 1 When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do
  2. 2 When in Rome, do as the Romans do
出生入死
chū shēng rù sǐ
  1. 1 from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water
  2. 2 brave
  3. 3 willing to risk life and limb
出神入化
chū shén rù huà
  1. 1 to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
刀枪不入
dāo qiāng bù rù
  1. 1 lit. impervious to sword or spear (idiom)
  2. 2 fig. invulnerable
  3. 3 untouchable
  4. 4 thick-skinned
  5. 5 impervious to criticism
升堂入室
shēng táng rù shì
  1. 1 lit. to reach the main room and enter the chamber (idiom)
  2. 2 fig. to gradually attain proficiency
  3. 3 to attain a higher level
半途而废
bàn tú ér fèi
  1. 1 to give up halfway (idiom); leave sth unfinished
命途多舛
mìng tú duō chuǎn
  1. 1 to meet with many difficulties in one's life (idiom)
单刀直入
dān dāo zhí rù
  1. 1 to get straight to the point (idiom)
奢入俭难
shē rù jiǎn nán
  1. 1 it is hard to become frugal after becoming accustomed to luxury (idiom)
引水入墙
yǐn shuǐ rù qiáng
  1. 1 lit. to lead the water through the wall
  2. 2 to ask for trouble (idiom)

Sample Sentences

错了,错了。“‘道’可道,非常‘道’。”“道”如果可以说明白,解释清楚,那就不是“道”了。“道”是无形的、永恒的,是宇宙万物存在的法则。你不能用语言给它加一个名称。因为你叫它A,它就不是B了,你称它白,它就不是黑了。这不就让人误入歧途嘛!
cuò le ,cuò le 。“‘dào ’kě dào ,fēi cháng ‘dào ’。”“dào ”rúguǒ kěyǐ shuō míngbai ,jiěshì qīngchǔ ,nà jiù bùshì “dào ”le 。“dào ”shì wúxíng de 、yǒnghéng de ,shì yǔzhòu wànwù cúnzài de fǎzé 。nǐ bùnéng yòng yǔyán gěi tā jiā yī gè míngchēng 。yīnwèi nǐ jiào tā A ,tā jiù bùshì B le ,nǐ chēng tā bái ,tā jiù bùshì hēi le 。zhè bù jiù ràng rén wùrù qítú ma !
That's incorrect. "The Dao can be understood, but not articulated." If you can explain the Dao and explain it clearly, then you have not explained the Dao. The Dao is intangible and perpetual; it is the law that binds all things that exist within the cosmos. You cannot use language to explain it, for if you call it A, then it is no longer B; if you call it white, then it is no longer black. This leads people astray!