一石二鸟
yī shí èr niǎo
-
1 to kill two birds with one stone (idiom)
人为财死,鸟为食亡
rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng
-
1 lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom)
-
2 fig. man will do anything in his means to become rich
作鸟兽散
zuò niǎo shòu sàn
-
1 lit. scatter like birds and beasts (idiom)
-
2 fig. to head off in various directions
-
3 to flee helter-skelter
劈头盖脸
pī tóu gài liǎn
-
1 lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain etc)
-
2 showering down
反脸无情
fǎn liǎn wú qíng
-
1 to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend
唱白脸
chàng bái liǎn
-
1 to play the role of the villain (idiom)
唱红脸
chàng hóng liǎn
-
1 to play the role of the hero (idiom)
-
2 to play the good cop
如鸟兽散
rú niǎo shòu sàn
-
1 to scatter like birds and beasts (idiom)
-
2 to flee in all directions
小鸟依人
xiǎo niǎo yī rén
-
1 lit. like a little bird relying on people (idiom)
-
2 fig. cute and helpless-looking
少女露笑脸,婚事半成全
shào nu:3 lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
-
1 When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)
愁眉苦脸
chóu méi kǔ liǎn
-
1 to look anxious (idiom)
-
2 to look miserable
打肿脸充胖子
dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zi
-
1 lit. to swell one's face up by slapping it to look imposing (idiom); to seek to impress by feigning more than one's abilities
抹不下脸
mǒ bù xià liǎn
-
1 to be unable to keep a straight face (idiom)
林子大了,什么鸟都有
lín zi dà le , shén me niǎo dōu yǒu
-
1 it takes all sorts (to make a world) (idiom)
枪打出头鸟
qiāng dǎ chū tóu niǎo
-
1 the shot hits the bird that pokes its head out (idiom)
-
2 nonconformity gets punished
死皮赖脸
sǐ pí lài liǎn
-
1 brazen faced (idiom); shameless
没头没脸
méi tóu méi liǎn
-
1 lit. without head, without face (idiom)
-
2 fig. frenzily
-
3 haphazardly
满脸风尘
mǎn liǎn fēng chén
-
1 lit. with a face full of dust
-
2 showing the hardships of travel (idiom)
灰头土脸
huī tóu tǔ liǎn
-
1 head and face filthy with grime (idiom)
-
2 covered in dirt
-
3 dejected and depressed