Pinyin

Definition

 - 
  1. to carry on one's shoulder or back
  2. burden
  3. responsibility
 - 
  1. Holland
  2. the Netherlands
  3. abbr. for 荷蘭|荷兰[Hé lán]
 - 
  1. lotus

Character Decomposition

Compounds (1)

  1. 1 (interjection expressing surprise) oh!
  2. 2 wow!

Related Words (20)

  1. 1 Holland
  2. 2 the Netherlands
  3. 3 abbr. for 荷蘭|荷兰[Hé lán]
Hé lán
  1. 1 Holland
  2. 2 the Netherlands
bò he
  1. 1 field mint
  2. 2 peppermint
hé bāo
  1. 1 embroidered pouch for carrying loose change etc
  2. 2 purse
  3. 3 pocket (in clothing)
hé bāo dàn
  1. 1 poached egg
  2. 2 egg fried on both sides

Idioms (1)

荷枪实弹
hè qiāng shí dàn
  1. 1 (idiom) armed
  2. 2 carrying a loaded firearm

Sample Sentences

对于教师来讲,我们也要花更多精力调整讲课方式、语速、课件等,尽量使网课不那么枯燥。”比利时荷语布鲁塞尔自由大学讲师张蕾表示,“我们被迫取消很多实践及动手类的课程。比如我这学期的课程原本是要带学生们去参观欧盟机构、各大公司,与一线管理技术人员交流座谈,但现在只能变成讲理论和基础知识的网课。肯定是有很多遗憾,但目前来讲,也没有别的解决办法。”
duìyú jiàoshī láijiǎng ,wǒmen yě yào huā gèng duō jīnglì tiáozhěng jiǎngkè fāngshì 、yǔsù 、kèjiàn děng ,jǐnliàng shǐ wǎngkè bù nàme kūzào 。”Bǐlìshí hé yǔ Bùlǔsàiěr zìyóu dàxué jiǎngshī zhānglěi biǎoshì ,“wǒmen bèipò qǔxiāo hěnduō shíjiàn jí dòngshǒu lèi de kèchéng 。bǐrú wǒ zhè xuéqī de kèchéng yuánběn shì yào dài xuésheng men qù cānguān Ōuméng jīgòu 、gè dà gōngsī ,yǔ yīxiàn guǎnlǐ jìshùrényuán jiāoliú zuòtán ,dàn xiànzài zhǐnéng biànchéng jiǎng lǐlùn hé jīchǔ zhīshi de wǎngkè 。kěndìng shì yǒu hěnduō yíhàn ,dàn mùqián láijiǎng ,yě méiyǒu biéde jiějuébànfǎ 。”
"For teachers, we need to put more effort into adjusting teaching methods, speed of speech, and coursewares in order to make the lessons less boring. " Zhang Lei, a teacher from Free University of Brussels in Belgium said that, "We are forced to cancel many practical and hands-on courses. For example, my plan for the course this semester was to bring students on a tour in EU institutes and big companies, as well as in an exchange forum with front-line management and technical personnel. But now they have been changed to online ones about theory and basic knowledge. That is definitely a pity, but there is no other solution now. "
小荷才露尖尖角,
xiǎo hé cái lòu jiānjiān jiǎo ,
A lotus bud had just revealed its tip
是啊,我去过杭州,我特别爱吃“西湖醋鱼”、“荷叶粉蒸肉”、“桂花藕片”,浙菜还有好多糕点,面点,味道真是好极了!
shì a ,wǒ qù guò Hángzhōu ,wǒ tèbié ài chī “xīhúcùyú ”、“héyè fěn zhēng ròu ”、“guìhuā ǒupiàn ”,zhècài háiyǒu hǎo duō gāodiǎn ,miàndiǎn ,wèidao zhēn shì hǎo jí le !
Yeah, I've been to Hangzhou, I love eating West Lake Sweet and Sour Fish, pork steamed with ground rice flour wrapped in lotus leaves and lotus root candied with osmanthus. Zhejiang cuisine has so many cakes and pastries, they taste so good!
Go to Lesson 
网上说的的西湖十景是苏堤春晓、曲院风荷、平湖秋月、断桥残雪、柳浪闻莺、花港观鱼、雷峰夕照、双峰插云、南屏晚钟、三潭印月。听起来好有文化的样子啊。
wǎngshàng shuōde de xīhúshíjǐng shì sūtí chūnxiǎo 、qǔyuàn fēnghé 、pínghú qiūyuè 、duànqiáo cánxuě 、liǔlàng wényīng 、huāgǎng guānyú 、léifēng xīzhào 、shuāngfēng chāyún 、nánpíng wǎnzhōng 、sāntán yìnyuè 。tīng qǐlai hǎo yǒu wénhuà de yàngzi ā 。
On the internet it says the ten legendary scenes are 'Dawn on the Su Causeway in Spring', 'Lotuses in the Breeze at the Winery Garden', 'Autumn Moon over the Calm Lake', 'Lingering Snow at Broken Bridge', 'Orioles Singing amid the Billowing Willows', 'Observing Fish at Flower Pond', 'Leifeng Pagoda at Sunset', 'Twin Peaks Piercing the Clouds', 'Hearing the Temple's Evening Bell Below Nanping Mountain' and 'Three Pools Mirroring the Moon'. It sounds so cultural.
Go to Lesson 
那就要用朗姆酒做基酒。还要准备青柠、糖、苏打水、薄荷叶、碎冰。把薄荷叶、糖和青柠捣碎,加入碎冰和朗姆酒。然后倒入苏打水,也可以加一些雪碧。最后用薄荷叶和柠檬片装饰一下就好了。
nà jiùyào yòng lǎngmǔjiǔ zuò jījiǔ 。hái yào zhǔnbèi qīngníng 、táng 、sūdǎshuǐ 、bòheyè 、suìbīng 。bǎ bòhéyè 、táng hé qīngníng dǎosuì ,jiārù suìbīng hé lǎngmǔjiǔ 。ránhòu dàorù sūdǎshuǐ ,yě kěyǐ jiā yīxiē xuěbì 。zuìhòu yòng bòheyè hé níngméngpiàn zhuāngshì yīxià jiù hǎo le 。
Then you need to use rum as a base. You also need to prepare lime, sugar, soda water and crushed ice. Muddle the mint leaves, sugar and lime and add the crushed ice and rum. Then pour in the soda water. You can also add some sprite. Finally use some mint leaves and lemon slices to garnish and you're done.
Go to Lesson 
骄杰喜欢薄荷口味。她说是牙膏口味。
Jiāojié xǐhuan bòhe kǒuwèi 。tā shuō shì yágāo kǒuwèi 。
Jiao Jie likes mint flavor. She says it's a toothpaste flavor.
Go to Lesson 
其实虽然现在是非法的,但是在美国,吸大麻的人并不少,特别是青少年。奥巴马还公开承认他吸过呢。还有,像在荷兰的某些地方吸大麻已经是合法的了,可是那里也没有大麻泛滥啊。
qíshí suīrán xiànzài shì fēifǎ de ,dànshì zài Měiguó ,xī dàmá de rén bìngbù shǎo ,tèbié shì qīngshàonián 。Àobāmǎ hái gōngkāi chéngrèn tā xī guò ne 。háiyǒu ,xiàng zài Hélán de mǒuxiē dìfang xī dàmá yǐjīng shì héfǎ de le ,kěshì nàlǐ yě méiyǒu dàmá fànlàn a 。
In fact, although it's illegal, many people in America smoke marijuana, especially young people. Even Obama has publicly admitted that he's smoked it. Also, in some places like The Netherlands smoking marijuana is already legal, but these places haven't been flooded with marijuana.
Go to Lesson 
你知道吗?国际著名人类学家、荷兰莱顿大学的亨利克赖森教授要来我们学校演讲了。
nǐ zhīdao ma ?guójì zhùmíng rénlèixuéjiā 、Hélán Láidùn dàxué de Hēnglì Kèlàisēn jiàoshòu yào lái wǒmen xuéxiào yǎnjiǎng le 。
Have you heard that Professor Henri Claessen, renowned anthropologist from Leyton University in the Netherlands, is coming to our school to give a speech?
Go to Lesson 
我也发觉这几年中国经济发展太迅速了,已经远远超出了中国的物流能力。我听说国内一些地区的公路、铁路和港口,已经超负荷运转,相信这对运输公司来说也是一个相当大的考验吧?
wǒ yě fājué zhè jǐ nián Zhōngguó jīngjì fāzhǎn tài xùnsù le ,yǐjīng yuǎnyuǎn chāo chū le Zhōngguó de wùliú nénglì 。wǒ tīngshuō guónèi yīxiē dìqū de gōnglù 、tiělù hé gǎngkǒu ,yǐjīng chāofùhè yùnzhuǎn ,xiāngxìn zhè duì yùnshū gōngsī láishuō yě shì yī ge xiāngdāng dà de kǎoyàn ba ?
I've also got the feeling that in the last few years, the incredibly high speed of China's economic development has completely outpaced its logistical capability. I hear that in some places, the roads, railways and harbors are overburdened. I'm sure that's a big challenge for shipping companies, huh?